Фукусима может стать Хиросимой

Если японские власти не справятся с аварией на поврежденной АЭС

Вчера японский премьер Наото Кан назвал катастрофу на АЭС "Фукусима-1" самым серьезным кризисом в послевоенной истории страны. Повреждениям на втором и третьем энергоблоках станции, на которых вышла из строя система охлаждения реакторов, присвоен пятый уровень из семи возможных по Международной шкале ядерных событий — INES (International Nuclear Event Scale). Власти Японии признаются, что недооценили масштаб аварии, и надеются запустить систему охлаждения уже сегодня. Тем временем компания--оператор станции не исключает строительства вокруг нее бетонного саркофага.

Японские власти, безуспешно пытающиеся остудить ректоры на АЭС "Фукусима-1", вчера скорректировали оценку аварии на пострадавшей при землетрясении станции. Повреждениям активной зоны второго и третьего реакторов, которые были вызваны полным отказом систем охлаждения, присвоен пятый уровень по шкале INES — "авария с риском для окружающей среды". Для сравнения: аварии на Чернобыльской АЭС в 1986 году был присвоен последний, седьмой уровень.

Для японского правительства ликвидация последствий аварии на АЭС "Фукусима-1" сейчас вышла на первый план. Премьер Наото Кан вчера выступил с обращением к гражданам, в котором назвал катастрофу на станции самым серьезным кризисом в послевоенной истории. По его словам, обстановка там остается сложной. "До сих пор сохраняется недопустимая обстановка, но все делается для ее исправления. Ситуацию удастся взять под контроль,— заверил господин Кан.— Японский народ возродил и построил эту страну после войны. Я уверен, что перед лицом тех испытаний, которые обрушились на Японию сегодня, мы не дрогнем и сможем возродить Японию".

Остудить раскаленные реакторы пытаются при помощи пожарных и вертолетов, сбрасывающих на станцию десятки тонн морской воды. При этом в Агентстве ядерной и промышленной безопасности Японии сравнивают залив реакторов водой с вертолетов с "тушением невидимого огня". "Мы словно действуем вслепую,— заявил Reuters представителя агентства.— Пламя вроде бы не распространяется, но мы не знаем, можно ли сказать, что взяли ситуацию под контроль". Параллельно специалисты пытаются восстановить подачу электричества в систему охлаждения, надеясь подключить ее уже сегодня утром. Впрочем, не факт, что после восстановления питания будут работать насосы системы охлаждения, которые также могли быть повреждены во время землетрясения или пожаров на энергоблоках.

Генеральный секретарь японского правительства Юкио Эдано заявил на пресс-конференции, что уровень радиации на аварийной АЭС не представляет опасности для людей, хотя признал, что в некоторых местах показатели радиоактивности были более высокими. В то же время он сказал, что правительство ошеломлено и подавлено масштабом двойного бедствия, постигшего страну, и признал, что многое из случившегося оказалось для властей полной неожиданностью. "Оглядываясь назад, мы понимаем, что могли бы действовать быстрее и более слаженно",— признал чиновник.

Между тем, оператор станции Tokyo Electric Power Co. (TEPCO) на всякий случай готовится к худшему сценарию развития событий. Ее представители уже сообщили о возможности строительства бетонного саркофага вокруг аварийной станции. "Изолировать реакторы бетонным покрытием — задача вполне осуществимая. Однако наша главная задача заключается в том, чтобы попытаться сначала охладить их",— заявил журналистам в Токио представитель компании.

Российские власти тем временем заявляют, что угрозы для РФ нет. Об этом глава "Росатома" Сергей Кириенко доложил президенту Дмитрию Медведеву. По его словам, даже в худшем варианте развития событий на АЭС "Фукусима-1" российскому Дальнему Востоку радиация не угрожает "ни в настоящем, ни в будущем". "Мы просчитали худший возможный вариант развития событий, совсем драматичную ситуацию. Худший сценарий — это расплавление топлива во всех шести реакторах японской АЭС с выбросом радиации в атмосферу",— сообщил господин Кириенко, отметив, что даже в таком случае отсутствует угроза достижения даже нижнего предела допустимых норм. Президент в ответ призвал население не паниковать. "Это не повод для нагнетания страстей. Панические настроения надо гасить",— процитировало господина Медведева "РИА Новости".

Одновременно с работами на АЭС "Фукусима-1", японские власти продолжают спасательные операции во всех районах, пострадавших в ходе землетрясения и вызванного им цунами. В Японии работает и 161 российский спасатель — по данным МЧС РФ, это самая большая иностранная группировка спасателей в стране. Россияне работают в районе города Сендай: специалисты обследовали уже 100 кв. км территории, достали из-под завалов 112 тел погибших. "Многолетняя практика показывает, что в течение семи дней после землетрясения еще можно спасти живых людей,— говорят в МЧС.— Но пока живых пострадавших обнаружить, к сожалению, не удалось". Сейчас спасатели перемещаются на запад острова Хонсю.

В пятницу МЧС РФ планировало осуществить пять авиарейсов из Японии с российскими гражданами. Как заявил глава МЧС Сергей Шойгу на заседании Совбеза, на родину желают вернуться около 6 тыс. россиян. Он также выразил недовольство тем, что на Дальнем Востоке начали спекулировать дозиметрами. "Появились компании, которые, пользуясь ситуацией, стали продавать дозиметры по ценам в пять раз дороже, чем они стоят на самом деле,— негодовал министр.— Хватит спекулировать на этих вещах, у нас дефицита нет ни в чем".

В то же время не все россияне, находящиеся сейчас в Японии, недовольны работой властей. В частности — посольства РФ. "Моя супруга регулярно звонила в посольство родной страны, спрашивала совета, что делать, надо ли ей с годовалым ребенком уезжать из Японии,— рассказал "Ъ" биолог-исследователь Олег Гусев, проживающий в городе Цкуба в 200 км от проблемных зон.— Ей отвечали, что поводов для беспокойства нет, оставьте телефон, будем держать в курсе событий. И тут мы узнаем из новостей, что семьи сотрудников посольства уже эвакуировали из Японии, самолет улетел полупустой. И никто даже не перезвонил".

Описывая события в стране, господин Гусев сказал, что сейчас Япония фактически разделилась на две части — север от Токио и юг: "Выезжаешь на юг — там нормальная жизнь, в магазинах есть продукты и вода, свободно продается бензин. Но к северу, не доезжая до Токио, начинаются очереди на заправках и дефицит в магазинах". По его словам, вся страна собирает пожертвования для пострадавших (вчера сообщалось, что установлена гибель более 6,5 тыс., свыше 10 тыс. пропали без вести, а около 400 тыс. покинули дома из-за угрозы цунами). "Сейчас в пострадавших районах очень плохо с телефонной связью, люди не могут связаться с родственниками. И в Японии организована специальная телефонная линия, куда можно позвонить и сказать, что ты жив или, наоборот, что ищешь пропавших,— рассказал собеседник "Ъ".— И все эти списки имен и послания постоянно зачитываются в прямом эфире на радио, огромное время этому уделяется. Я еду в машине и часами слушаю эти имена, как и вся страна. Уверен, что многие люди благодаря этому нашли друг друга".

Владимир Соловьев, Александр Черных, Андрей Козенко

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...