Комедия местоположений

Татьяна Алешичева о "Бобро поржаловать" Дани Бона

Почтовый служащий Филипп Абрамс (Кад Мерад) всеми правдами и неправдами стремится сменить рабочую дислокацию — жену тянет к морю, и Лазурный берег ее вполне устраивает. Но такой профит почтовый профсоюз распределяет по разнарядке: в первую очередь на синекуру у моря могут претендовать инвалиды-колясочники, у них квота. Абрамс подает заявку на перевод, прикинувшись колясочником, но попадается. И теперь в качестве дисциплинарного взыскания вместо моря ушлый дяденька должен ехать в Нор-Па-де-Кале — на выселки на северной окраине географии, где по убеждению южанина птицы не поют, деревья не растут, а зимой от мороза отваливаются пальцы. В оригинале эта французская комедия называется "Добро пожаловать в Шти", что означает нечто среднее между "идите на фиг" и "приезжайте к нам на Колыму". Но самая характерная особенность тамошней дыры — диалект. Дикий вражий акцент местных жителей, которые курлыкают что-то фонетически невменяемое, так что приличному южанину вообще не понять их заповедный суржик. Зато два года службы в этом аду приравниваются к инвалидности, после которой уже можно претендовать на Лазурный берег. На смешном местном произношении северян и завязаны практически все шутки в фильме, а заодно и все трудности иностранных прокатчиков. Адекватно перевести диалоги, под завязку напичканные языковой игрой,— задача крайне сложная и чреватая провалом. Но фильму необычайно повезло с переводом и озвучкой: шутки звучат как родные.

На родине комедия претендовала на французский аналог "Оскара" — "Сезар", но даже не получив его, сделала в прокате фантастические сборы, а потом поползли слухи о покупке Голливудом в лице Уилла Смита прав на ремейк. Режиссер фильма — известный французский комик Дани Бон, дослужившийся у соотечественников до звания "нового Луи де Фюнеса", сам не ожидал, что, беззлобно высмеяв бытовую ксенофобию, так потрафит публике. Бон сам сыграл роль одного из северян, или "ржиков", как их называют снобы-южане,— простодушного увальня Антуана, которого строгая маман гоняет как маленького, отчего он периодически попивает прямо на работе и у него не клеится личная жизнь. Поначалу Антуан в каком-то смысле подтверждает опасения сосланного на север Абрамса, что северяне — это такие злобноватые и придурковатые тролли, которые едят вонючий сыр и все время пьют, потому что им холодно и депрессивно. В итоге, конечно же, выясняется, что все ровно наоборот. Антуан разносит письма и приходит наклюкавшись, потому что местные жители страшно добрые и радушные: абсолютно все зазывают в гости и наливают по маленькой, а отказаться как-то неудобно. И вообще Бон довольно ловко переводит скользкую ксенофобскую тему в русло добродушной семейной комедии, которая так и лучится позитивом, но все-таки подтверждает, что шутки про алкоголиков и не местных — самые смешные.

В прокате с 6 мая

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...