Выбор Лизы Биргер

Одри Ниффенеггер "Соразмерный образ мой"; Блез Сандрар "Ром"

Одри Ниффенеггер "Соразмерный образ мой" (ЭКСМО)

Американская писательница Одри Ниффенеггер — большая звезда в мире сентиментального женского фэнтези. Вообще-то она художник и начинала с того, что рисовала книжки-картинки для взрослых. Книги делались вручную, тиражом десять экземпляров. Всего их было четыре, пятой должна была стать история любви путешественника во времени и обычной женщины. Такой немножко Бенджамин Баттон: она ждет его, взрослея и старея, а он выскакивает к ней из времени и так же неожиданно пропадает. В книжку-картинку история не поместилась и стала романом "Жена путешественника во времени", а роман стал всемирным бестселлером. Затем Ниффенеггер выпустила два графических романа, а в марте 2009 года вышла вторая ее неграфическая книга, один аванс за которую составил $5 млн. Полный, в общем, успех.

Одри Ниффенеггер «Соразмерный образ мой»

Чтение при этом ничем не выдающееся, но качественное. Название позаимствовано у Блейка. Место действия — Хайгетское кладбище в Лондоне и прилегающий к нему дом. Надо отметить, что американка Ниффенеггер так глубоко погрузилась в материал, что переехала в Лондон и год работала на Хайгетском кладбище экскурсоводом. Среди персонажей книги — две пары сестер-близнецов, мужчина, который боится выходить из дома, его сбежавшая жена и призрак в придачу. Все они связаны сложной системой большей частью любовных отношений. В сюжете (героиня умирает, завещая свою квартиру при кладбище дочерям-близнецам ее сестры-близнеца, а сама превращается в призрак) лучше не разбираться. Но у Ниффенеггер есть характеры, есть язык и есть представление о том, как выразить то, что она хочет: иногда любовь побеждает смерть и прочие странности. Иногда — нет.

Блез Сандрар "Ром" (ТЕКСТ)

Блез Сандрар «РОМ»

Именем швейцарского писателя Блеза Сандрара (1887-1961) был назван литературный поезд, который в рамках года Франции в России провез по Транссибу группу молодых французских писателей. При этом широкой публике это имя, как и имена пассажиров литературного поезда, не скажет почти ничего. Между тем это замечательный писатель и поэт. Поезд назвали "Блезом Сандраром" в том числе потому, что одна из первых поэм Сандрара озаглавлена "Проза транссибирского экспресса и маленькая Жанна Французская". Поэма написана в 1913 году и повествует о трех годах жизни в Петербурге, где Сандрар с 1904 по 1907 год служил подмастерьем у швейцарского часовщика. Путешествия по всему свету, дружба с Аполлинером и Модильяни, съемки у Абеля Ганса, сотрудничество со "Шведским балетом", работа военным корреспондентом и многое другое — биография Сандрара могла бы стать основой авантюристского романа, не менее увлекательного, чем две его самые знаменитые книги — "Золото" и "Ром". Главный герой "Золота" (1925) швейцарец Иоганн Август Сутер строит в Калифорнии образцовое хозяйство и разоряется, когда на его территории находят золото. "Ром" рассказывает историю Жана Гальмо, французского плантатора в Новой Гвинее, который некстати полез в политику, за что и был убит.

"Ром" очень похож на "Золото", которое, кстати, совсем недавно тоже было переведено на русский. Оба героя — исторические личности. Торговый дом Жана Гальмо, "Новая Швейцария" Иоганна Августа Сутера — истории успеха, закончившегося еще более показательным неуспехом. Сандрар описывает их не по-французски лаконично, почти назывными предложениями. Он не грозит кулаком виноватым, но восхищается своими героями: "Приключение — всегда что-то пережитое, и, чтобы познать его вкус, необходимо оказаться достойным его, чтобы жить, жить в нем, не ведая страха".

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...