Русский язык в последние двадцать лет испытывает серьезнейшее давление. С одной стороны, он подвергается иностранной агрессии: в нем появляются понятия, для которых не существовало русских слов. С другой - хорошо известные русские слова получают совершенно новое значение. Журнал "Наука" видит своей целью собирать новые слова и значения и создавать для них развернутые дефиниции.
Гастарбайтер
Существительное, общеупотребительное, уничижительное
Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина, М., 2008 г.: В Германии и некоторых других странах — рабочий-иммигрант, обычно пользующийся меньшими правами, чем гражданин. От нем. Gastarbeiter (Gast гость + Arbeiter рабочий, работник).
Новое значение этого слова, если судить по Национальному корпусу русского языка: российская низкоквалифицированная рабочая сила, как правило, мужского пола, из бывших республик Советского союза. Появилось и простонародное произношение - "гастрабайтеры", намекающее на корень "гастро", то есть желудок. Маловероятно, впрочем, что имеется в виду, будто они работают за харчи.
Консолидировать
Глагол, двувидовой, терминологический
Большой толковый словарь русского языка под ред. С. А. Кузнецова, СПб., 2009 г.: 1. Укрепить — укреплять, сплотить — сплачивать для усиления деятельности. 2. Превратить — превращать краткосрочные государственные долговые обязательства в долгосрочные. В обоих значениях малоупотребительно. Новых значений два.
1. Заимствовано из английской бухгалтерской лексики и характеризует отчетность холдинга (consolidated account) — в ней убраны перекрестные акционерные участия и взаимные долги между компаниями; к. какой-либо актив — ввести его в такую отчетность.
2. Связано с выборами и получением голосов в чью-либо поддержку. Весьма сходно со значением глаголов "собрать" или "объединить", с той только разницей, что не несет в себе положительной коннотации.