ЧИСТО ПИСАНИЕ

Попробуйте написать 304808 букв без ошибок. На иврите

Раввин

«Око за око, зуб за зуб», — вспоминал слова Торы раввин Берл-Лазар. Происходило это на другой день после того, как мощный взрыв разворотил стену синагоги в Марьиной роще: ударная волна прошлась по залу молитвы и выбила изнутри витражи.

Боже мой! Что он несет? Где то око и где тот зуб? Что он собирается взрывать?! Я пытался представить себе Берл-Лазара, трудолюбиво прилаживающего взрывчатку к вражескому объекту (оку, зубу), — воображение отказывало. «Око за око, — продолжал непреклонный раввин, — это значит, что на каждый взрыв мы должны ответить еще более ревностным выполнением воли Всевышнего, еще большими усилиями в молитве, еще большим размахом нашей деятельности!»

Он чудом избежал гибели, этот раввин, но ничуть не был испуган или растерян — напротив, исполнен твердости и оптимизма.

«Господь, защитник мой — кого устрашуся?..»

Я вспомнил эти слова из майского интервью Берл-Лазара спустя два месяца на празднике внесения свитка Торы в обновленное здание синагоги. Не только евреи — люди разных национальностей, разного вероисповедания внесли свою лепту в его восстановление.

И вот в июльский день тысячи москвичей заполнили перекрытый по такому случаю и празднично украшенный Новосущевский переулок. Играет музыка. Светящийся радостью Берл-Лазар поднимается на трибуну, установленную перед синагогой: «Хаг Самеах!» («С праздником!»)

С ним поздравил всех и Юрий Лужков: «В столице живут представители около ста пятидесяти национальностей. Задача властей — сделать все, чтобы они чувствовали, что Москва и Россия — их общий дом... Наши сограждане-евреи — талантливый и патриотичный народ. Во время празднования 50-летия Израиля я был в Иерусалиме, встречался с тамошним мэром. Во многом наши позиции сходились, но есть одно различие: он хочет, чтобы московские евреи поскорей оказались в Израиле, я хочу — чтобы они жили здесь... Счастья вам на этой земле!»

Во Дворце культуры МИИТа — важнейшая часть церемонии.

Берл-Лазар выносит на сцену свиток Торы, привезенный из Израиля. Его изготовление требует колоссального труда: писец вручную птичьим пером записывает на пергаменте первые пять книг Библии — 304808 букв. Одна-единственная ошибка делает свиток непригодным для использования. Листы пергамента вручную сшиваются в кажущуюся бесконечной ленту. Весь «производственный цикл» занимает больше года.

Письмо

Свиток, вынесенный на сцену, почти завершен — остались недописанными 18 последних букв. Число 18 в текстовом выражении соответствует буквам «хэт» и «йод» — они составляют слово «хай», что в переводе с иврита означает «жизнь». Сейчас эти буквы лягут на пергамент на глазах переполненного зала — и свиток обретет жизнь, войдет в жизнь общины: 18 человек поднимаются на сцену, чтобы поочередно дописать недостающие буквы.

Первыми берут перо Юра Голдин, Менаше Бар-Эфраим и Йона Антонов — те, кто подарил Тору синагоге. Затем — наиболее уважаемые члены общины, сам Берл-Лазар. Почетнейшая буква — разумеется, последняя. Это буква «ламед» в слове «Исраэль» (Израиль). Ее предстоит начертать присутствующему на церемонии раввину Адину Штейнзальцу, знаменитому переводчику и комментатору Талмуда.

Адин Штейнзальц откладывает перо. Все! То, что было начато в Иерусалиме, завершено в Москве! Еще минута, две — тушь высохла, и Тора возносится над залом. Ее облачают в богато украшенный чехол и увенчивают серебряной короной. Хасидская капелла грянула браху (благословение): «Барух Ата Адонай Элокейну, Мелех га-олам...» — «Благословен Ты, Господи, Боже наш, Царь вселенной, даровавший нам жизнь, поддержавший нас и давший нам дожить до этого времени...»

«...И давший нам увидеть все это!» — не произносится, но подразумевается.

Праздник опять выплескивается на улицу. Прижав Тору к груди, хасиды поочередно танцуют с ней под хупой — балдахином, который держат четверо, как это происходит во время еврейских свадеб. Из синагоги выносят уцелевшие во время взрыва свитки — в руках танцующих хасидов они встречают новый свиток. Поневоле вспомнишь Гребенщикова: «Отродясь не видали такого в цеху!» Ей же Богу, ничего подобного Москва не видывала. Наяривает оркестр, поют канторы, пляшут дети и взрослые. Выступают артисты. Капитан этого хеппенинга — прославленный радионянь и главреж театра «Шалом» остроумный, непринужденный и элегантный Александр Левенбук.

Среди приветствий, прозвучавших на празднике, было и поздравление посла США Джеймса Коллинза. Он выразил надежду, что через несколько лет о марьинорощинской синагоге будут говорить не только как о месте подлого теракта, но и как о символе защиты прав россиян на религиозную свободу.

И благословение, пропетое в честь завершения свитка Торы, в равной степени относится ко всем, кто оказался здесь.

Михаил ГОРЕЛИК

Фото М. Орловского

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...