Идея-сфинкс

Семейный блокбастер "Азирис Нуна"

премьера кино

В московском кинотеатре "Пушкинский" прошла премьера фильма "Азирис Нуна", выпускаемого под рекламными слоганами "от создателя 'Ночного дозора'" и "новая экранизация Сергея Лукьяненко". Последний в соавторстве с Юлием Буркиным выступил в качестве детского писателя — их повесть "Сегодня, мама!" легла в основу фильма, от которого ЛИДИЯ Ъ-МАСЛОВА получила меньше отрицательных ощущений, чем опасалась.

Представив съемочную группу (половину которой составляют мастера по спецэффектам), режиссер-дебютант Олег Компасов предупредил публику, что картина очень скучная, так что мобильные телефоны ни в коем случае отключать не надо, а наоборот, следует максимально использовать их во время просмотра, рассказывая друзьям и родственникам, какая муть происходит на экране. "Азирис Нуна" — фильм действительно такой, которому параллельный разговор по мобильному ни капли не повредит. Это, безусловно, входит в число его достоинств, как и простодушие создателей, приглашающих вас в кинозал исключительно посмеяться, пусть даже и над их наивностью.

"Азирис Нуна" начинается с эпизода в запаснике исторического музея, где сторож (последняя роль в кино Спартака Мишулина) крутит на столе вареное яйцо, однако надкусить его так и не успевает: разряд молнии выбивает пробки, в гигантской голове египетского сфинкса образуется трещина, и приходится вызывать на место происшествия прогрессивного археолога (Александр Лазарев-младший), который интересуется следами внеземных цивилизаций. Жена его (Нонна Гришаева) тем временем учит двоих сыновей (Филипп Авдеев и Роман Керимов) древнеегипетскому: "Азирис Нуна" якобы означает на этом языке "спокойной ночи".

Пожелав этого самого "Азириса" своим родителям, пронырливые братья не укладываются спать, а крадут ключи от запасника, вылезают в окно и отправляются изучать голову сфинкса, внутри которой замурована машина времени. Но тут некстати оживает нашедшая приют в запаснике мумия фараона Аменхотепа IV — за сложным гримом шоколадного цвета отчетливо угадываются черты Александра Филиппенко, его страшно выпученные глаза и характерная мимика. В принципе, учитывая постмодернистский подход авторов, стремящихся соединить несочетаемое, мумия должна была бы прочитать что-нибудь из Зощенко, однако она не успевает этого сделать, получив в лоб фонарем от расторопных детей. Они меж тем запираются в машине времени, которая переносит их на Венеру 2056 года. Там два комических артиста с до боли знакомыми по телеэкрану лицами — Вячеслав Гришечкин и Семен Фурман — изображают венерических аборигенов, которые разговаривают на умеренно остроумной, но энергичной смеси подросткового сленга и фантазийной абракадабры. Поскольку необузданное воображение писателей-фантастов подсказало им населить Венеру кошкообразными сфинксами, то вскоре братья попадают под покровительство одного из них (Максим Аверин), которому продюсеры не поскупились на грим, получившийся не менее вызывающим, чем в печально известном своим идиотизмом голливудском фэнтези "Поле битвы — Земля" (Battlefield: Earth).

Человек-кот добивается возвращения детей в родной хронотоп: "Мы, сфинксы, хотим вернуть вас домой, чтобы доказать, что временная петля существует". Существование ее, впрочем, и без того очевидно, поскольку следующий ее изгиб забрасывает героев во дворец Аменхотепа в 1506 год до н. э. Здесь фараон предстает не в мумифицированном виде, а вполне свеженький, позвякивающий вплетенными в козлиную бороду бубенчиками. Тут юмор "Азириса Нуны" отчетливо напоминает французскую комедию "Астерикс и Обеликс: миссия 'Клеопатра'" (Asterix & Obelix: Mission Cleopatre), играющую на сочетании древнеегипетского антуража и деталей современного быта. Так, при дворе фараона служит популярный телевизионный weathermen Александр Беляев: облаченный в древнеегипетский балахон, он докладывает Аменхотепу сводку погоды с присущим ему артистизмом: "Ветер устремится к нашим врагам, и в глаза им — пыль, пыль, пыль!"

При всех элементах сходства "Азириса Нуны" с иностранными аналогами сами авторы, проводя исторические параллели, вскользь упоминали отечественный фильм "Гостья из будущего". От его невинных персонажей нынешние путешественники во времени заметно отличаются: это не поджарые дети советского кинематографа, выросшие на компоте из сухофруктов,— это искушенные тинейджеры третьего тысячелетия с пузиками от "Макдональдса", с коронной фразочкой "Без фанатизма" и с богатой кинематографической эрудицией. Например, в одном эпизоде, где заходит речь о братской преданности и взаимовыручке, герои цитируют диалог из фильма "Брат": "Ты что, брат? Ты ж брат мне. Ты помнишь, как тогда я ногу на рыбалке проколол?" С зарубежной классикой вроде саги Роберта Земекиса "Назад в будущее" (Back To the Future) патриотичные братья, видимо, знакомы меньше, иначе бы они были осторожнее с красивыми девочками, встречающимися в прошлом, каждая из которых теоретически может оказаться их родной матерью.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...