Российским журналистам нужно запретить использовать заимствованные слова. С такой инициативой выступил лидер партии ЛДПР Владимир Жириновский. По его словам, СМИ смогут употреблять американизмы только в том случае, если в русском языке нет аналогов этих слов. На вопросы ведущей Оксаны Барыкиной ответил Владимир Жириновский.
В ближайшее время соответствующий законопроект либерал-демократы намерены внести в Госдуму.
— Расскажите о своей инициативе. Насколько я знаю, это предложение довольно давно от вас звучало?
— Да, много раз мы вам в СМИ давали наши претензии. Постоянно в радио- и телепередачах звучат иностранные слова. В основном американизмы, англицизмы. Допустим, коммерческая лексика: "дилер" — русское слово "посредник". "Бутик" — "лавка". Нет, "бутик". "Мутон" — овчина по-русски. Нет, "мутон". Ну, "мутон" с французского на русский означает "баран", "овца". Это просто издевельство. Или "трейдер". Ну что это такое? Сейл. По всему городу написано Sale на английском прям. Или "менеджер". "Менеджер" — это приказчик, управляющий. Почему ввели чужое слово "менеджер"? "Дистрибьютор" — это рассылка, распределение, значит, распределитель. Есть русское слово "распределитель". "Презерватив", бытовое слово. По-русски --"предохранитель". Нет, "презерватив". Слушайте, ну по-французски, а по-русски "предохранитель". Нет, на всех пачках написано "презерватив". Дети не понимают, что это такое. Надо объяснять.
Или последняя новизна, новелла: "перфоманс". Что, совсем с ума сошли? "Представление", по-русски. Или один канал прямо по-английски говорит — optimistic channel, я имею в виду "Дождь". Или программа по вторникам — Hard Day's Night, "Вечер трудного дня". Скоро вообще этот канал перейдет на английский язык.
— Владимир Вольфович, вы хотите, чтобы это коснулось только СМИ? Или вы сейчас говорите и про вывески?
— Вообще, мы хотим закон, а к нему приложен будет словарь, чтобы все ведущие передач, журналисты, преподаватели, ученые и писатели везде старались избегать этих слов, а использовать русские. Мы перечислим 100 английских и американских слов и добавим хорошие русские слова, и все. Я бы и "парикмахера" заменил. Ведь дети коверкают язык: "махер" — делающий, "парик" — прическа. По-русски "стричься". "Стрижач" — стрижка, мужская стрижка, женская стрижка. Но кто делает — "парикмахер". Что это такое? Немцы скажут, что у русских нет своих слов.
"Ресторан" везде, "кафе", "ресторан". А "столовая", "харчевня", "едальня", "корчма"? А что, эти слова наши. "Закусочная" — хорошее русское слово. "Закусочная" — забежал, закусил. Нет, все только "бар", "ресторан", "кафе" — все на французский манер.
— Лингвистов будете привлекать?
— Естественно. Институту русского языка будет поручено, лингвисты этим займутся. Наша задача — добиться принятия закона. Мировая практика нашу правоту подтверждает. В Турции лет 60 назад провели реформу турецкого языка: выбросили все арабские слова, персидские, французские — все, оставили только турецкие слова. Первое время было трудно, но теперь все нормально. Родной язык для всех, и деревня, и город понимают друг друга на одном языке.
Мы предусматриваем санкции: штраф и отстранение от эфира, отстранение от работы журналистов в данном печатном издании, если он чрезмерно допустил использование иностранных слов и не использует русские.
— Владимир Вольфович, а "либерал-демократы" — слово разве с русскими корнями?
— Так это мы взяли международные. Пожалуйста, партия "Свобода". Вот, ПАРНАС, они сделали — Партия народной свободы. Молодцы! Они хотели бы быть либеральными демократами, но поскольку название занято, то они назвали так. У нас также при царе были конституционные демократы, а Конституция — это основной закон. И, может быть, народники. То есть можно найти все слова. Естественно, есть слова, которые мы уже давно употребляем. Мы не говорим, что "галоши" нужно заменить.
— Владимир Вольфович, тогда другой вопрос: вы должны сегодня идти на встречу с Дмитрием Медведевым.
— Мы не встречаемся, уже идет встреча. От нас пошел Лебедев — зампредседателя, депутат Нилов — председатель комитета по общественным организациям, и Рохмистров — первый зампредседателя по бюджету. То есть встреча с представителями фракций. Вот, они и пошли — трое от ЛДПР.
— Какие-то основные вопросы можете озвучить?
— Не знаю. Они придут, у них спросите. Они вам все скажут. В ЛДПР — демократия, народовластие. Я не диктатор, не монополист. Пусть вся команда работает — 200 тыс. активистов ЛДПР. И мы заставим вас говорить на хорошем русском языке. И будет не "Коммерсантъ FM", а будет "торговля", "коммерсант" — торговец. Радиостанция "Торговец FM", пожалуйста. Почему "коммерсант"? Французское слово взяли. Мы найдем вам русские хорошие слова. Найдем обязательно.
Раздражают ли вас иностранные слова в СМИ? Такой опрос проводит "Коммерсантъ FM" на своей странице в Facebook. Проголосовать и поделиться мнением можете и вы.