Турецкий спецназ вошел в здание, где находится захваченный прокурор. Место происшествия оцеплено сотрудниками правоохранительных органов. Работников суда эвакуируют из здания. Ранее стало известно, что в Стамбуле группа радикалов взяла в заложники прокурора в здании суда. Корреспондент турецкого информационного агентства "Джихан" Абдурахман Камбур Оглу рассказал подробности ведущему "Коммерсантъ FM" Петру Косенко.
По данным местных СМИ, захваченный прокурор расследовал дело о гибели подростка в ходе уличных протестов в 2013 году.
— Какая у вас последняя информация, началась ли спецоперация по освобождению заложников?
— Пока что про операцию у нас нет информации, но оцепили здание, спецназ подходит, есть скопление. По всей вероятности, готовятся к любому исходу, скорее всего, будет операция, так как боевики могут также дать ответный удар. Из-за этого ведутся масштабные работы в данное время.
— Скажите, пожалуйста, а к каким группировкам принадлежат эти экстремисты, которые во вторник осуществили захват заложников, и каковы их требования?
— Эта группировка очень известна в Турции, она крайне левая, а также и запрещенная, в Турции ее называют террористической. Она называется "Революционная народно-освободительная партия-фронт" — DHKP/C. Они требуют, чтобы в течение трех часов им выдали убийцу 15-летнего подростка Беркина Эльвана, который в июле 2013 года был убит пулей слезоточивого газа, когда полиция отгоняла протестующих в парке Гези.
— По информации полиции, на данный момент, кроме прокурора, которого захватили эти экстремисты, кто-то еще в заложниках оказался в здании суда?
— Нет, в комнате находятся семь человек: заложник — сам прокурор и шесть боевиков. Кроме них, пока что ни про кого не заявляли. Этот прокурор ведет расследование, то есть является обвинителем по делу Беркина Эльвана.
— Есть информация о том, как вооружены эти люди, которые захватили заложника?
— Говорят, что им кто-то помог изнутри, так как здание охраняется — это самая большая прокуратура в Стамбуле — и охраняется очень хорошо. Есть вероятность, что кто-то помог им пронести оружие в обход охраны. Также во вторник по всей Турции из-за сбоев не было электричества. Есть вероятность, что они проникли именно в этот момент в здание, но это всего лишь догадки.
— То есть нет прямой взаимосвязи между этими масштабными отключениями электроэнергии, которые половину Турции затронули, и этим инцидентом?
— Есть слухи, пока точных данных нет, каждый по-своему как-то хочет преподнести это событие. Может, все это запланировано, может, это совпадение — пока все это неизвестно, может, кто-то действительно изнутри помог пронести оружие. Все очень резко случилось, непонятно.
— Уточните, пожалуйста, какова позиция турецких властей обычно в ситуациях с захватом заложников? Известно, что ряд стран с террористами принципиально не ведут переговоры, они делают все для того, чтобы их уничтожить, невзирая на возможные потери среди заложников. Вот в Турции предпочитают сначала вести переговоры, а потом штурмовать или более жесткое отношение к террористам?
— Наверное, как и в любой стране, вначале будут пытаться договориться с боевиками, так как они предъявили свои требования. Но боевики очень опасны, они могут отказаться дальше вести переговоры, все зависит от их действий. Если они, не дай бог, убьют прокурора, то это может обернуться совсем другим исходом. Ранее мы видели примеры того, что боевики именно этой группировки просто так не сдаются. Из-за этого готовятся очень масштабные работы. Будут, наверное, использовать все планы, все варианты.
— В самом Стамбуле повышены меры безопасности после этого инцидента?
— Стамбул сам по себе большой город. В другой части Стамбула, может, это и не ощущается, а именно в этом районе, где находится это здание, уже все оцепили — и дороги, и само здание, — то есть эвакуировали, никого не подпускают, журналисты тоже стараются снимать издалека. Там скорую помощь вызвали, спецназ уже там находится. А другие части Стамбула, может, даже и не в курсе, что там творится.