На высоте Поднебесной
Константин Кологривов — о китайских успехах российских цирковых артистов
В китайском цирке, если понравился номер, принято кричать не "браво", а "хао", что в переводе означает "хорошо". Русское "Молодцы!", впрочем, там тоже прекрасно поймут
Клоуны в китайском цирке появились совсем недавно
Фото: Коммерсантъ / Константин Кологривов
Животных в китайском цирке прежде не было. А теперь зрителей зазывают рекламой номера с дрессированными собачками
Фото: Коммерсантъ / Константин Кологривов
Джино Франкини, клоун: "Я родился в Баку. А с выступлениями объездил уже 96 стран"
Фото: Коммерсантъ / Константин Кологривов
В китайском "Чаймлуне" выступают 60 артистов из стран бывшего СССР
Фото: Коммерсантъ / Константин Кологривов
Ли Чжу, арт-директор международного цирка "Чаймлун": "Китайский цирк начал открываться для мировых влияний в конце 1980-х годов"
Фото: Коммерсантъ / Константин Кологривов
Клоун Виктор Каракат: "Я хотел быть актером советского кино. Но уже 35 лет в цирке"
Фото: Коммерсантъ / Константин Кологривов
Игорь Чижов, руководитель акробатического номера в цирке "Чаймлун": "Цирк может приносить деньги, если в него вкладывать"
Фото: Коммерсантъ / Константин Кологривов
В "Чаймлуне" выступают около 500 животных и птиц, в том числе фламинго
Фото: Коммерсантъ / Константин Кологривов
Китайская школа хоть и оказала большое влияние на цирковое искусство мира, но сама уже перестала считаться чем-то экзотическим. Китай давно открыт для всемирной цирковой "моды". Вот и в международном цирке "Чаймлун" выступают артисты из разных стран, в том числе и из нашей. "По России мы очень мало гастролировали, так что нас все забыли уже,— говорит Вилен Головко, заслуженный артист России.— В 2006 году меня пригласили китайцы — делать воздушный номер "Полет журавлей" в их большом цирке. Мы сделали им все, начиная от техники безопасности и заканчивая артистическими решениями. С тех пор так и работаем: создаем новые номера, экспериментируем, пробуем новые идеи". Но отдавать свои силы только Поднебесной наши артисты не хотят. Головко и его труппа мечтают о "Театре спорта", который, как они надеются, поддержат российские власти — китайские ведь свой цирк поддерживают, считают его национальным достоянием. "Основная идея — чтобы спортсмены, которые закончили спортивную карьеру, могли бы продолжать применять свои навыки. Цирк использует спортсменов как трюкачей, мы же хотим обучать их хореографии, актерскому мастерству. Будем ставить спектакли на различных площадках, сделаем тур по России в первую очередь".