Арии и автоматы
"Транс-Магриб" на фестивале в Брегенце
Фестиваль опера
Строители железной дороги в ливийской пустыне и вооруженные противники Каддафи, стоячий партер на сцене и зонтик как путеводная звезда: со своим многолетним интендантом Дэвидом Паунтни фестиваль в Брегенце простился мировой премьерой оперы "Транс-Магриб". Финалом эры Паунтни насладился специально для "Ъ" АЛЕКСЕЙ МОКРОУСОВ.
Поначалу может показаться, что "Транс-Магриб" Петера Херберта — не опера, а перформанс. Зрителей усаживают прямо на пол, счастливцам предлагают походить по сцене. Всех поят кофе и кормят сладостями, но вскоре выясняется, что даже неудобный партер отменен, и все полтора часа, согласно идее режиссера Рана Артура Брауна, придется перемещаться по большому ангару, следуя указаниям человека с зонтиком. Оркестр под управлением немецкого дирижера Беньямина Лака играет на фоне видеодекораций. Кочевники, верблюды и песок привлекают внимание ровно до той поры, пока посреди публики не начинается основное действие. Зрители попали в контейнерный лагерь, расположенный в пустыне. Трудовые будни строителей железной дороги через просторы Магриба в Северной Африке (среди них австрийские инженеры и рабочие, а также турки и русские) прерывает революция в виде автоматчиков и неуверенности в завтрашнем дне. Над головами зрителей, окруженных автоматчиками, крутятся акробаты и летает вертолет в виде огромного жужжащего вентилятора. Из-под колосников рассыпаются доллары, которые обещали заплатить рабочим. В полутьме сразу и не разберешь, фальшивые они или настоящие, на всякий случай самые сообразительные спешат набить ими карманы. Летят и фотографии Каддафи, снятого в свое время в компании западных политиков, от Саркози до Обамы — тех, кто сначала сотрудничал с ним, приглашал со знаменитым шатром в гости, а затем помогал повстанцам его свергать. В финале часть персонажей оперы укладывается в гробы, а выжившие герои бегут из "арабской весны", так и не получив обещанных за работу денег.
В основе многоязычного либретто книга Ханса Плацгумера о злоключениях иностранных рабочих. В 2012-м она оказалась в списке лучших книг года по версии газеты Frankfurter Allgemeine Zeitung.
В музыке соседствуют классические арии, джаз, арабские мелодии. Интернационален и состав исполнителей, которым пришлось работать в сложной для оперы эстетике тотального театра: партию арабской фата-морганы исполняет палестинская певица Амаль Муркус, Герхарда поет украинский баритон Станислав Куфлюк, а вот русского геолога — немецкий бас Маркус Рааб.
"Транс-Магриб" — очередная мировая премьера фестиваля в Брегенце и одновременно последняя премьера в эпоху его многолетнего интенданта Дэвида Паунтни. После 13 лет работы на Боденском озере он возвращается на родину, где возглавит Национальную оперу Уэльса в Кардиффе. В Брегенце Паунтни полюбили не только за тонкий юмор и типично английскую внешность (его бакенбарды опознаешь за километр), но и за удивительную работоспособность и редкостное дружелюбие. Паунтни предварял практически каждое оперное представление или концерт рассказом о том, какие билеты остались на ближайшие дни — если, конечно, они еще оставались. После нескольких непростых в финансовом отношении лет (коммерческий неуспех блестящей постановки "Андре Шенье" закономерен с точки зрения социологии "озерной публики" — амфитеатр на берегу вмещает 7 тыс. зрителей, что для умных, а не просто зрелищных спектаклей огромная цифра) наступила пора триумфа. "Волшебная флейта", поставленная Паунтни под занавес его интендантства, стала кассовым хитом, позволяющим предаться экспериментам в ближайшие два года (фестиваль в основном финансируется за счет сборов предыдущего лета). Поисками займется новый интендант, венка Элизабет Соботка. Планы на будущее лето выглядят солидно. На озерной сцене в течение двух сезонов пойдет "Турандот" в режиссуре Марка Артура Морелли, а в Фестшпильхаусе "Сказки Гофмана" Жака Оффенбаха поставит знаменитый Стефан Херхайм. Получится ли у нового интенданта собрать за два года более полумиллиона зрителей, как это удалось на прощание Паунтни, покажет время.