Божий татар
Пятничные проповеди в мечетях будут проводить только на национальном языке
Духовное управление мусульман (ДУМ) Татарстана отказывается от использования русского языка в мечетях. Вчера пленум ДУМ обязал своих имамов вести пятничные проповеди только на татарском, чтобы заставить молодых татар «изучить свой родной язык». В управлении заявляют, что это «ни в коем случае не ущемляет» права мусульман других национальностей. В некоторых мечетях Казани сетуют, что татарский язык не понимают до 60% прихожан, среди которых иностранные студенты, мигранты и сами татары. Имамы опасаются, что их проповеди на татарском «не дойдут до всей аудитории».
Вчера пленум ДУМ Татарстана единогласно принял решение о проведении пятничных проповедей в мечетях республики только на татарском языке. Как заявил муфтий Татарстана Камиль Самигуллин, это должно стать стимулом для молодых татар «изучить свой родной язык». «Для тех, кто скажет, что „тяжело“, в каждой большой мечети мы намереваемся организовать уроки татарского языка абсолютно бесплатно», — пообещал господин Самигуллин. Он добавил, что «решение уже вступило в силу» и сегодня во всех мечетях проповеди «должны быть уже на татарском языке». Он напомнил, что ДУМ Татарстана издает журнал «Шура» с типовыми вагазами (проповедями) на татарском языке. Имам, который недостаточно хорошо говорит по-татарски, «может по ним основательно подготовиться».
ДУМ Татарстана объединяет более тысячи приходов во всех муниципалитетах республики. По данным муфтия, в районах пятничные проповеди ведутся исключительно на татарском языке. В то же время в Казани в ряде мечетей ранее использовался преимущественно русский язык. В частности, как указал муфтий, это практиковалось в Бурнаевской мечети, Закабанной и «Энилер».
Заместитель муфтия, ректор Российского исламского института (РИИ) Рафик Мухаметшин рассказал „Ъ“, что в «Энилер» проповеди велись на русском языке, поскольку в этой мечети проходили практику студенты РИИ, среди которых много иностранцев. Однако, подчеркнул господин Мухаметшин, руководство ставит задачу, чтобы все студенты владели обоими государственными языками республики, независимо от национальности. «Ни о каком ущемлении мусульман-нетатар не может быть и речи», — подчеркнул господин Мухаметшин, пояснив, что сама проповедь «не является обязательной, основной частью намаза». При этом сам намаз по-прежнему будут читать на арабском, в мечетях сохранятся лекции и уроки на русском языке. В то же время Рафик Мухаметшин сказал „Ъ“, что какой-то серьезной угрозы вытеснения татарского языка из мечетей не было. Кроме русского и татарского другие языки (например, узбекский или таджикский), по его сведениям, в проповедях в республике не используются.
Решение ДУМ активно поддержали в исполнительном комитете Всемирного конгресса татар (ВКТ). Глава исполкома ВКТ Ринат Закиров сказал „Ъ“: «Мечети — важная часть нашей национальной жизни. Было бы печально, если бы из этой сферы ушел татарский язык». Он отметил, что ведение проповедей только на татарском языке «желание самих имамов», но в исполкоме ВКТ «считают это правильным».
Опрошенные „Ъ“ имамы, которые вели проповеди на русском, готовы исполнить решение ДУМ, однако полагают, что у прихожан возникнут трудности с пониманием священнослужителей. «В мечеть ходят и татары, и русские. Многие не понимают языка. Им, конечно, будет туговато. Придется перестраиваться», — говорит имам Бурнаевской мечети Фархат Мавлетдинов. По его словам, проповеди на русском языке ближе даже многим татарам, поскольку «русский и в школах, и в детсадах, на радио — везде изначально». Однако он полагает, что в мечети смогут продолжить уроки и лекции на русском языке, которые проводятся в другие дни. «Мы полагаемся на Аллаха. Аллах покажет выход из этой ситуации», — заключил он.
Имам мечети Нурулла, муфтий Татарстана в 1992-1998 годах Габдулла Галиуллин говорит, что решение ДУМ «сузит аудиторию проповедей» в Казани, напоминая, что в пятницу в мечеть приходит наибольшее количество прихожан, поскольку в этот день мусульманин обязан посещать мечеть. «Но около 60% у нас не знают татарского языка. Это и узбеки, и таджики, и азербайджанцы. Много ходит к нам иностранных студентов: африканцы, арабы. Поэтому мы четыре года как перешли на русский язык», — говорит имам. Он считает, что на татарском языке проповеди будут «доходить до более узкого круга и не дойдут до всей аудитории». «Но мы будем подчиняться решению пленума. Просто итог проповедей будет другой. Но время покажет. Мне, например, только легче будет, потому что татарский язык — мой родной», — заключил Габдулла Галиуллин.