«Лидер Brazzaville поет и "Звезду по имени Солнце", и "Зеленоглазое такси"»

Музыкальный обозреватель «Коммерсантъ FM» Артем Липатов рассказал о группе Brazzaville, которая любит Россию.

Фото: Макс Хаген, Коммерсантъ

В минувший четверг на Винзаводе сыграла большой концерт американо-испанская группа Brazzaville, ведомая автором-исполнителем Дэвидом Артуром Брауном, человеком непростой судьбы. Когда-то он был саксофонистом, играл в составе у популярного исполнителя Бека, объездил чуть ли не полмира, но потом, после нескольких встреч, сменил саксофон на гитару и начал писать негромкие, камерные песни о простых и не очень простых вещах. В начале нулевых брауновская группа Brazzaville попала в Москву — и удивительным образом здесь прижилась. Для самого музыканта, к тому времени перебравшегося в Барселону, это было удивительным опытом; сам он считает нашу страну «лежащей между Европой и Азией, но не являющейся ни той, ни другой» и часто находит в ней вдохновение: многие песни Brazzaville либо апеллируют к отечественным реалиям, либо действие их происходит в России. Браун — как соло, так и с группой — объездил много российских городов, от Тулы до Владивостока. На его счету есть опыт сотрудничества с российскими музыкантами, в частности, с Земфирой, но для меня удивительней всего три песни из его репертуара — это кавер-версии на русские песни. И самая удивительная — версия песни Андрея Алексина «Малолетние шалавы», у группы Brazzaville она называется Teenage Summer Days.

Лет пять назад я был на концерте в одном из приморских городков. На Брауна в одном из самых пафосных клубов города собралась местная экономическая элита, пришедшая на людей посмотреть и себя показать. Первые песни прошли под звон бокалов и громкие разговоры, но как только прозвучали аккорды Teenage Summer Days, звон прекратился; уже на первом припеве публика была готова ради певца на все. То, что развязная и наглая манера Алексина сменилась интеллигентной камерной версией Брауна, не имело значения.

«Я был поражен необычной красотой мелодии», — рассказывал мне Браун, — «и не имел представления о тексте песни, когда мне перевели слова, я был неприятно поражен. И потому в своей версии опирался только на мелодию, а текст получился очень романтичным».

Браун поет и «Звезду по имени Солнце», и «Зеленоглазое такси» — но именно Teenage Summer Days являет собой пример того, как артист словно волшебной палочкой меняет грубость на нежность, а хамство на легкую грусть. Что же, почаще бы так. Приезжай к нам опять, Дэвид.

Вся лента