От Захара Прилепина отказались европейские литагенты
Они недовольны его деятельностью в Донбассе
Как стало известно “Ъ”, немецкое литературное агентство Wiedling Literary Agency, представляющее на международном рынке авторские интересы Захара Прилепина, решило отказаться от сотрудничества с писателем.
В письме, направленном в адрес сотрудничающих с Wiedling Literary Agency авторов (есть в распоряжении “Ъ”), руководитель агентства Томас Видлинг сообщает о решении «прекратить активное представление» прав Захара Прилепина. Мотивом, по словам господина Видлинга, послужило то, что «Захар Прилепин на Донбассе составил свой батальон, стал заместителем командира и сам взял в руки оружие».
Базирующееся в Мюнхене агентство Wiedling (ранее Nibbe & Wiedling) представляет интересы многих русскоязычных писателей из России и бывшего Советского Союза. Его основатель Томас Видлинг — ученый-славист, писатель и переводчик, выпустивший немецкие переводы книг Владимира Сорокина, Дмитрия Лихачева и Александры Марининой.
В числе клиентов агентства, список которых приведен на его официальном сайте,— Дарья Донцова, Михаил Шишкин, Дина Рубина, Леонид Юзефович, Дмитрий Глуховский, Сергей Шаргунов, Катя Метелица. В ряде случаев речь идет не только о здравствующих авторах: на сайте упоминаются также охраняемые авторским правом произведения Бориса Пастернака, Юрия Трифонова, Ильи Ильфа и Евгения Петрова.
На текущий момент в перечне по-прежнему присутствует и имя Захара Прилепина.
В своем письме Томас Видлинг отметил, что агентство выполнит контрактные обязательства перед издательствами, которые публикуют переводы книг Прилепина (произведения писателя уже выходили на английском, немецком, французском, итальянском, датском, норвежском, польском, румынском, болгарском, армянском и китайских языках). Однако причитающиеся согласно этим контрактам отчисления агентство Wiedling собирается пожертвовать Amnesty International.