Кириллическое миссионерство

5 мая 1822 родился Николай Ильминский, филолог, востоковед и библеист, создатель кириллического алфавита для татарского и казахского языков


Член-корреспондент Императорской Академии наук, профессор Казанского университета Николай Иванович Ильминский по долгу службы занимался христианизацией и русификацией татарского народа и других, как тогда говорили, инородцев, многие из которых исповедовали ислам. Но и тогда, и сейчас даже самые непримиримые противники русификации своих народов с уважением относились и относятся к научной и просветительской деятельности профессора Ильминского.

Фото: Wikipedia

Тотальная христианизация и русификация многонационального населения была в Российской Империи идеей фикс. В XIX веке высочайшими указами неоднократно предписывалось сделать переводы на все языки инородцев Священного Писания. Параллельно предписывалось учить детей инородцев русскому языку. Главным миссионерским центром, отвечавшим за это, была духовная семинария в Казани, где учился поповский сын Ильминский, обладавший уникальными способностями к усвоению восточных языков.

Но даже с такими способностями ему потребовалось почти 30 лет проб и ошибок, чтобы сформулировать принципы перевода библейских текстов на языки народов империи. Переводчик должен иметь богословское образование и знать греческий и еврейский языки, так как перевод «по причине большой разницы построения речи церковнославянской и инородческой, требует значительной переработки выражений так, чтобы смысл подлинника был удержан». Язык перевода должен быть не книжным, а народным, чтобы «изложение было ясно и удобопонятно». А «чтобы совершенно прервать связь между татарами-христианами и магометанством, самый алфавит в означенных переводах следует употреблять русский с применением к татарским звукам». Такой алфавит для татарского, а потом казахского языка Ильминский сам и создал.

Этими алфавитами были набраны учебники для младших классов инородческих школ. Ильминский считал, что сначала надо научить детей письму, счету и азам наук на родном языке и лишь затем переходить к изучению русского языка, иначе ребенок, вырастая, «утрачивал корни и даже стеснялся своего нерусского происхождения». В итоге уровень грамотности резко повысился, появилась национальная интеллигенция, и хотя она в основном была против русификации и христианизации, но понимала, кому обязана своей образованностью. В этом заключалась главная практическая ценность научных работ Николая Ильминского.

Сергей Петухов

Вся лента