Служебный роман по-японски
Почти каждый японец готов к служебному роману или даже браку с коллегой. Но далеко не все потом хотели бы работать вместе со своим супругом или супругой, говорится в новом исследовании Media Care Life Insurance.
Перед опросом участников разделили на две группы «молодежь» и «ветераны». В первой оказались сотрудники 20–29 лет, попавшие в штат не более пяти лет назад, во второй — их старшие коллеги от 40 до 59 лет, проработавшие в компании не менее 15 лет. Японцы из старшей группы ожидаемо оказались опытнее: 43,6% из них заводили роман в офисе против 24% у их молодых сослуживцев, но в целом взгляды двух поколений совпали. И те и другие не находят ничего предосудительного в служебных романах и не считают, что они влияют на их профессиональные навыки. Причем чем старше становится сотрудник, тем лояльнее он к романам на рабочем месте (85,6% среди молодежи против 89,4% у ветеранов).
Еще больше японцев одобряют браки с коллегами, считая их проявлением настоящих чувств, а не беззаботным ухаживанием. Такие союзы приветствуют 87,8% молодых и 91,6% старших сотрудников. При этом каждый пятый японец считает, что после свадьбы один из супругов должен будет сменить компанию или как минимум перейти в другой департамент (16,8% среди молодежи и 22,6% у ветеранов).
Последний опрос на эту тему в России проводился в 2014 году. Тогда 41% работников признались, что заводили служебные романы, а каждый пятый из них закончился браком.
Остальные несрочные, но любопытные сообщения уходящей недели читайте в материале “Ъ” «Другие новости».