От смены переводчиков ситуация не меняется
Для визита президента США Джимми Картера в Польшу в 1977 году Госдепартамент нанял переводчиком некоего Стивена Сеймура, филолога-русиста, который до этого времени имел опыт исключительно письменного, а не устного перевода с польского. Первая же фраза американского президента повергла поляков в шок...
Слушать: