Что итальянцу хорошо, то немцу — невыгодно
Культурные различия в ведении бизнеса доказали и посчитали
Исследователи французской бизнес-школы Audencia и Цюрихского университета пришли к выводу, что различный культурный бэкграунд оказывает влияние на манеру ведения бизнеса, по крайней мере, на решения финансового характера.
Авторы исследования (эксперты нантской бизнес-школы Audencia Лайнус Симинг и Маша Бедендо, а также научный сотрудник Цюрихского университета Эмилия Гарсия-Аппендини) ставили своей целью «понять, как принадлежность к какой-либо культуре влияет на решения финансового характера в бизнесе». Исследователи подчеркивают, что в современном мире, когда основные операции компании могут находиться в одной стране, ее штаб-квартира в другой, а глава компании может быть даже с другого континента, довольно сложно вычленить преобладание какого-либо культурного фактора в организации в целом.
Для чистоты эксперимента авторы обратились к региону Южный Тироль, где преобладает два народа — итальянского и немецкого происхождения. Оба исповедуют католицизм, однако говорят на разных языках, принадлежат к разным культурным традициям, а их дети имеют возможность ходить в разные школы. Чтобы минимизировать фактор глобализации, был проведен анализ деятельности 4003 компаний малого и среднего бизнеса, где работают в основном местные жители.
Результаты показали довольно четкое разделение в манере ведения бизнеса, в частности, принятия финансовых решений.
В компаниях с преобладанием немцев больше средств направляется на укрепление собственного капитала и меньше — на кредиты другим компаниям или клиентам. В свою очередь, в итальянских компаниях кредитный портфель создается заметно активнее, чем в немецких.
В компаниях, где преобладают немцы, больше внимания уделяется налаживанию и поддержанию контактов формального порядка, в том числе с государственными учреждениями и партнерами. Итальянские же компании больше предпочитают деловые контакты неформального характера, чаще нанимают сотрудников через личные связи, а не через кадровые агентства, используют для займов и ссуд личные связи и т. д.
В компаниях с преобладанием немецких топ-менеджеров отмечен больший размер самой компании и ее собственных операций, чем в итальянских (усредненный условный показатель 14,1 пункта у немцев по сравнению с 13,4 у итальянцев). В то же время в итальянских компаниях общий размер активов выше, чем у немцев: 0,214 пункта по сравнению с 0,176. Это, в частности, объясняется более активным ссуживанием средств и оборотом денег. При этом операционная маржа у итальянцев ниже, чем в немцев (0,234 пункта и 0,295 пункта).
Если говорить о гендерном разнообразии, то преобладание мужчин на посту гендиректора очевидно и среди немцев, и среди итальянцев. Однако у итальянцев перевес в сторону мужчин чуть меньше, чем у немцев (0,848 по сравнению с 0,9).
При этом немцам удается дольше сохранять свои компании. Усредненный условный показатель по возрасту компаний составляет у них 16 пунктов по сравнению с 14,1 у итальянцев.
Исследователи перечисляют целый ряд факторов, которыми вызваны такие различия в ведении бизнеса.
Большее предпочтение формальных контактов среди немецких компаний они объясняют тем, что местные немцы несут в себе заметное наследие Австро-Венгерской империи. Она славилась четкой работой формальных организационных структур — государственных, деловых, финансовых и т. д., при этом с высоким уровнем общественного доверия к таким структурам и привычкой налаживания контактов и связей с их помощью.
Еще одним важным показателем культурного различия является сам язык. Исследователи отмечают, что носители языков, в которых формы будущего времени менее выражены или разнообразны (например, немецкий или японский языки), склонны накапливать больше средств, чем люди, которые говорят на языках с более развитыми и многообразными формами будущего времени (например, английский, французский или итальянский языки).
Авторы обратили внимание на различие в этимологии слова «долг» в немецком и итальянском языках.
По-немецки «долг, задолженность» — «Schuld». Среди других значений этого слова есть и такие как «вина», «кабала». По-итальянски же «долг» («debito») означает просто «быть обязанным кому-то сумму денег».
А среди синонимов есть и «доля в бизнесе».
Подводя итог, авторы отмечают, что различия не мешают плодотворному сотрудничеству немецких и итальянских компаний. Экономическое развитие региона Южный Тироль находится примерно на уровне других регионов развитых стран Европы.
«Разные культуры дополняют друг друга. Единый подход к регулированию не всегда работает в равной мере, поэтому регуляторам и политикам необходимо учитывать культурные различия. Кроме того, в вопросах финансового образования необходимо уделять больше внимания культурным особенностям населения»,— призывают авторы.