«От реформы пострадают примерно 50 тысяч школьников»
Латышский журналист — о запрете русского языка в школах Латвии
Русскоязычные школы в Латвии могут заговорить исключительно на латышском. Местное правительство одобрило поправки к закону об образовании, которые коснутся учебных заведений для национальных меньшинств. Уже через три года планируется полностью перевести учебный процесс для старшеклассников на латышский. Местное русскоязычное население выступает против такой реформы, сообщил «Коммерсантъ FM» журналист радио Baltkom Вадим Радионов, с которым беседовал Иван Корякин.
— Большинство школ для нацменьшинств в Латвии — так называемые «русские школы», хотя, конечно, это весьма условно, потому что к данному конкретному моменту обучение проходит в пропорции 60 на 40, то есть 60% — на государственном, то есть латышском, языке, и 40% — на языке нацменьшинства. Отмечу, что население Латвии составляет порядка 2 млн человек, из них русский язык является родным для 40% жителей. Правительство утвердило эти поправки, впереди еще рассмотрение Сейма: вопрос, утвердит ли парламент.
— А можно ли говорить о количестве русскоязычных школьников?
— Речь идет примерно о 50 тыс. школьниках, которые пострадают от этой реформы.
— Как реагируют родители тех же русскоязычных учеников, как вообще этот протест протекает?
— Большинству русскоязычных не очень нравится инициатива Министерства образования: связано это в том числе и с личностью министра Карлиса Шадурскиса. Он ассоциируется у многих еще с первой школьной реформой 2004 года, когда, собственно, была введена эта пропорция 60 на 40, и теперь он пытается довести эту реформу до логического, по его мнению, конца. Но важно еще учитывать, что вокруг этой истории много популизма: все это часто выдается, как сказал Карлис Шадурскис, с тем, чтобы бороться с российской пропагандой. Если русские дети там будут хуже знать русский язык, то, соответственно, они будут менее восприимчивы к пропаганде Кремля.
— Это касается всех школ, в том числе и частных?
— В частных школах такого нет. Здесь возникает другая проблема — нехватка кадров, нехватка педагогов, которые обеспечили бы качественное преподавание предметов в своих школах на латышском языке. Получается достаточно драматическая картина, когда русский преподаватель пытается преподавать русским детям на латышском языке математику, биологию, физику.