Проверка слуха

Современные мифы: правда или фейк?

Как Юрий Гагарин повел себя на приеме у Елизаветы II? Какое судно изображено на 500-рублевой купюре Центробанка России? И правда ли, что в некоторых странах закон запрещает гражданам умирать? Подробности — в специальном проекте “Ъ FM” и «Проверено.Медиа».

Фото: Евгений Курсков, Коммерсантъ

Хлеба и пирожных

Фото: Élisabeth Louise Vigée Le Brun / Hessian House Foundation / Wikipedia

Говорила ли французская королева Мария-Антуанетта про голодающих крестьян: «Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные»?

Супруге Людовика XVI традиционно приписывают слова, которые стали символом глубочайшего непонимания монархией жизни простых людей. Закончилось это Великой французской революцией, террором и казнью Людовика и Марии-Антуанетты на гильотине в 1793 году.

Надо отметить: по-французски фраза королевы звучит чуть иначе: дословно — «пусть едят бриоши». Бриошь — традиционная сдобная булочка, в которую кладут разнообразную начинку. Самое раннее упоминание этого выражения можно встретить у Жан-Жака Руссо в романе «Исповедь», изданном в 1782 году. Руссо приписывает эти слова некоей неназванной «великой принцессе», а не конкретно Марии-Антуанетте, которой в ту пору было около 10 лет, да и речь в упомянутом фрагменте книги идет о событиях гораздо более ранних.

Связь «бриошей» и французской королевы впервые появляется только спустя полвека после ее казни. В газете Le Figaro упоминается, что противники монархии распространили слух о якобы циничной фразе, сказанной супругой короля. А на самом деле эти слова принадлежали неназванной итальянской аристократке середины XVIII века. Действительно, похожие по смыслу фразы начиная с XVI века в Европе регулярно приписывали различным высокородным дамам, к которым простолюдины не питали теплых чувств.

Скорее всего, выражение про «хлеб и пирожные», говоря современным языком, — мем, который в том или ином виде приписывали различным персонам. А позднее эта фраза стала прочно ассоциироваться с Марией-Антуанеттой, как с воплощением образа бессердечной аристократки.

Вердикт — неверная атрибуция цитаты.


Закон жизни и смерти

Фото: Глеб Щелкунов, Коммерсантъ

Правда ли, что в разных странах существовали или существуют законы, запрещающие гражданам умирать?

Периодически можно услышать, что в той или иной точке земного шара власти запретили жителям отправляться в мир иной. Так, якобы нельзя умирать на острове Шпицберген — в вечной мерзлоте не разлагаются тела. Подобные ограничения введены в ряде местностей во Франции, Италии и Мексики из-за нехватки мест на кладбищах. Утверждается, что умирать нельзя и в парламенте Великобритании.

На острове Шпицберген действительно перестали хоронить умерших уже более 20 лет, но никакого запрета умирать не существует. Что касается британского парламента, то законодатели не нашли ни единого документа, вводившего подобный запрет. Если говорить о многочисленных городках и деревнях, которые выпускают запреты местным жителям умирать, это подтверждается. Чиновники таким образом привлекают внимание вышестоящих властей к проблемам перенаселенности, отсутствия мест на кладбищах или в целом бедственного положения в здравоохранении.

Другое дело, существуют ли санкции за нарушение запрета на смерть? Таких случаев не зафиксировано, хотя люди, разумеется, умирают. В одной из испанских провинций, например, нарушителей в виде исключения похоронили на переполненном погосте, после чего деньги на покупку недостающих мест нашлись, и курьезный указ был отменен.

Вердикт — большей частью правда.


Лимонный этикет

Фото: Bob Dear / AP

Правда ли, что на приеме у английской королевы Юрий Гагарин в нарушение этикета съел лимон?

Предание гласит, что Елизавета II, которой был очень симпатичен космонавт, спасла положение, последовав его примеру. Более того, якобы с тех пор при английском дворе можно съесть лимон, вынув его из чая. По другой версии, лимон подавали к рыбе, и Гагарин взял его рукой, а не ложечкой.

На самом деле, никакие источники версии о съеденном лимоне не подтверждают. Гагарин действительно был на приеме у английской королевы в 1961 году. Этот эпизод довольно подробно описан, но вместо лимона там упоминается другой факт. Психолог Владимир Лебедев, который работал с Гагариным, вспоминал: «Юра сказал, что он так сильно хотел убедиться, что это настоящая королева, что дотронулся до нее под столом». Хотя это и было нарушением этикета, Елизавета не разозлилась и спокойно продолжила пить кофе. Лимон же фигурирует в истории, которая к Гагарину не имеет никакого отношения.

Известен случай с советским морским офицером, который после окончания Второй мировой был в числе других военных приглашен на прием к королеве. Писатель Виктор Конецкий утверждает, что капитан-лейтенант по фамилии Ветошкин, допив чай, пальцами вынул из чашки ломтик лимона и съел его. Королева якобы поддержала моряков и тоже съела свой лимон.

Вердикт — это неправда.


Белеет парус аргентинский

Фото: «Проверено.Медиа»

Правда ли, что на российской 500-рублевой купюре изображен аргентинский военный корабль?

Многие интернет-ресурсы утверждают, что на банкноте возле памятника Петру Великому на фоне архангельского морского вокзала запечатлен учебный корабль аргентинских военно-морских сил Libertad. На сайте Центробанка в официальном описании банкноты нет ни слова о том, какое именно судно на ней изображено, просто указано — «парусник».

В газете «Труд» в марте 2007 года утверждалось, что на купюре знаменитый российский барк «Седов». Но настоящий «Седов» существенно отличается от изображения на деньгах, например, количеством мачт. Банк России в 2013 году официально известил: «На банкноте Банка России изображен не какой-либо конкретный парусный корабль, а обобщенный образ». Но если сравнить изображение с купюры с фотографиями учебного аргентинского фрегата Libertad, сомнения отпадают — это одно и то же судно. Подтверждением служит интервью главного художника Гознака Игоря Крылкова. Он рассказал, что изначально на эскизе был современный пароход, но заказчики из Центробанка оказались недовольны. И тогда он взял фото аргентинского парусника и просто перерисовал его.

Вердикт — это правда.


Происхождение бистро

Фото: Jean Béraud / Wikipedia

Правда ли, что французское слово «бистро» произошло от русского слова «быстро»?

Принято считать, что название французских ресторанчиков связано с окончанием наполеоновских войн. В марте 1814 года русские войска триумфально вошли в Париж! В отличие от офицеров регулярных армейских частей, рядовые казаки не знали французского языка, поэтому якобы подгоняли официантов в кафе и ресторанах криком «быстро, быстро!». Отсюда и пошло «бистро».

Проблема в том, что лингвисты установили: первый случай использования этого названия зафиксирован во французском языке только в 1884 году, спустя 70 лет после появления в Париже русских. По версии составителей знаменитого словаря Le Petit Robert, слово «бистро» имеет французское происхождение. Для обозначения плохого алкоголя в ряде провинций Франции использовали слово «bistouille», по-русски бы сказали «пойло». А из него вышло «бистро», что значило «продавец вина» или «небольшой ресторанчик», «забегаловка». В пользу этой версии говорит и то, что в путеводителях по Парижу, изданных в XIX веке, нет ни единого упоминания ресторанов под вывеской «Бистро», а увязка этого названия с русским словом «быстро» произошла не ранее середины XX века.

Вердикт — это неправда.

Вся лента