Вся лошадиная сила

Hermes Arceau Le Temps Voyageur

Часовщики Hermes не видят смысла соперничать с другими часовщиками в классических усложнениях. Это не значит, что они не умеют их делать. Если любителю славной марки захочется носить на руке вечный календарь или даже турбийон Hermes — на здоровье. Мне гораздо интереснее их собственные выдумки, специальные механизмы, сделанные с тем юмором и самоиронией, которых так не хватает иногда «серьезным часовщикам».

Сад Hermes над крышами Фобур Сент-Оноре

Фото: Алексей Тарханов, Коммерсантъ

«Когда три года назад мы решили сделать часы с мировым временем и вторым часовым поясом,— рассказывает креативный директор Hermes Watches Филипп Делоталь,— мы задумались: а чем мы будем отличаться от десятков моделей, которые уже есть на рынке?»

Наша встреча назначена в удивительном месте. Мы рассматриваем часы прямо над парижской штаб-квартирой Hermеs, по всем известному адресу Фобур-Сент-Оноре, 24. На первых этажах — магазин, где бывали все, чуть повыше — музей, открытый не всегда и не всем, еще выше расположены мастерские. А мы — на самом верху дома, на его крыше, где спрятана главная тайна Hermеs. Здесь разбит сад, в котором собирают яблоки, а трава зеленеет круглый год.

В этот райский сад пускают прогуляться самых дорогих гостей — тех, кто понимает, где корни марки и какие сладкие плоды она приносит. Отсюда видно парижское небо, похожее на циферблат, парижские шпили, похожие на золотые стрелки. Необыкновенное место, необыкновенное время. И конечно, здесь должны показывать необыкновенные часы.

Hermes Arceau Le Temps Voyageur, 41 мм, платина с покрытием DLC, функция «путешествующего времени», автоматический подзавод

Фото: Hermes

Так и есть. Имя новых Hermes Arceau Le Temps Voyageur можно перевести и как «время путешествий», а точнее, как «время-путешественник». В знакомом корпусе Arceau на большом круглом циферблате по краю размещен меньший циферблат с часовой и минутной стрелками. По окружности — имена городов: Мехико, Сантьяго, Токио, Нью-Йорк. Есть и Москва. При нажатии кнопки маленький круг передвигается по внутреннему периметру циферблата, и показания времени меняются прямо на глазах в зависимости от того, перед названием какого города он останавливается. Удивительно наглядное отображение времени в любом из 24 часовых поясов. А наверху большого циферблата есть окошко, в котором двигаются цифры второго часового пояса — «домашнего времени».

На вид механизм очень прост, на деле — очень сложен. Модуль движения, добавленный к основному механизму H1837 Vaucher, имеет ни много ни мало 122 детали. По сути, это один часовой механизм на другом. Работа знаменитого часового инженера Жан-Франсуа Можона и его мастерской Chronode. Это он делал предыдущее гермесовское чудо — Arceau L’Heure de la Lune, так что новые Le Temps Voyageur выглядят их продолжением. Можон объясняет, что часы задуманы так, чтобы на перемещение циферблата не тратилась энергия пружины — движение происходит благодаря нажатию кнопки.

Жан-Франсуа Можон три года работал над созданием модуля «путешествующего времени»

Фото: Алексей Тарханов, Коммерсантъ

Так что, во-первых, владелец часов участвует в их работе — нельзя же путешествовать вокруг света, не затрачивая на это сил. А во-вторых, мир Hermes вращается вокруг лошадей. Поэтому циферблат новых часов «мирового времени» взят у гермесовского платка-каре «Планисфера конного мира» работы художника Жерома Кольяра. На одном из соревнований по конкуру Saut Hermes в старом Гран-Пале он сделал огромный глобус, подвешенный под стеклянным куполом. Там были океан Скачек с Препятствиями, море Выездки, залив Галопа и острова Посадки в Седле. Так что знакомых очертаний суши на циферблатах Le Temps Voyageur не увидеть. Зато можно выбрать, на какой из воображаемых островов переселиться.

У Arceau Le Temps Voyageur два варианта — в разных материалах и разных размерах. Более крупная модель имеет 41-миллиметровый корпус из платины с матовым покрытием DLC, другая, диаметром 38 мм, сделана из стали. У первой циферблат антрацитовой и светло-серой раскраски, напоминающей о «лунных» моделях, у второй — глубокого синего цвета.

«В наших часах мы не ищем сложности,— говорит Делоталь.— Мы стремимся к максимальной простоте, мы скорее предпочтем что-то убрать, чем что-то добавить. Для нас важны объекты, которые рассказывают интересные и забавные истории. Мы всегда рады повеселиться вместе с нашими клиентами». Ну конечно. Среди множества городов земли на карте Hermes Arceau Le Temps Voyageur нет единственного — Парижа. Он заменен меткой на круге 24 FBG — той самой волшебной точкой, где мы сейчас беседуем: Rue du Faubourg Saint-Honore, дом 24, время парижское.

Алексей Тарханов

Вся лента