Нестрашный суд
Муфтий Татарстана высказался против запрета мусульманской литературы
В Духовном управлении мусульман Татарстана не согласились с решениями судов о признании экстремистским перевода хадисов «Сахих аль-Бухари» — одного из ключевых сборников преданий о жизни пророка Мухаммеда. Муфтий Камиль Самигуллин заявил о «проблеме судебных разбирательств, связанных с запретом мусульманской литературы». Он предложил создать «общероссийский богословский орган по предпечатной экспертизе» религиозных текстов. В свою очередь глава Чечни Рамзан Кадыров высказался более резко, призвав пересмотреть решение о запрете книги. По мнению экспертов, такой запрет может дискредитировать власти в глазах мусульман. Адвокаты намерены оспорить решение татарстанских судов в кассационном порядке.
Муфтий Татарстана Камиль Самигуллин хочет создать «общероссийский богословский орган по предпечатной экспертизе религиозной литературы». С таким предложением он выступил в своем Telegram-канале, комментируя решения татарстанских судов о запрете сборника хадисов «Сахих аль-Бухари» (преданий из жизни пророка Мухаммеда) в переводе Абдуллы Нирша издательства «Умма». Господин Самигуллин констатировал, что существует «проблема судебных разбирательств, связанных с запретом мусульманской литературы».
По словам муфтия, под запрет попал «не оригинальный текст „Сахих Аль Бухари“, а одна конкретная книга на русском языке, изданная в 2007 году». Тем не менее Духовное управление мусульман (ДУМ) Татарстана ранее выступало против запрета этого перевода, считая, что подача иска в суд — «это техническая ошибка, недоразумение, непрофессионализм отдельных исполнителей». «Отягчает обстоятельства то, что теперь этот вопрос снова стал актуальным в год 1100-летия принятия ислама в Волжской Булгарии»,— заявил вчера Камиль Самигуллин.
Глава ДУМ Татарстана считает, что «корень проблемы запрета религиозной литературы лежит не в предвзятости судов, а в том, что суждения об экстремистской направленности того или иного текста выносятся на основании психолого-лингвистического, а не теолого-богословского анализа». «Предпечатная богословская экспертиза книг могла бы снять многие вопросы с повестки дня»,— полагает он. Он напомнил, что ранее в муфтияте «рассматривали разные возможности создания общероссийского органа по экспертизе религиозной литературы», но «в обрез этой затее высказывались опасения, что такая структура станет органом цензуры». В то же время в ДУМ Татарстана «работает свой экспертный совет, который проверяет книги перед печатью и тем самым „подстраховывает“ наши издания». «Может быть, этот случай послужит российской умме уроком и толчком для самоорганизации мусульманского экспертного органа по проверке религиозной литературы?» — предложил господин Самигуллин.
Решение о признании перевода сборника хадисов экстремистским было принято Лаишевским судом Татарстана в декабре 2021 года, а 5 июля текущего года Верховный суд Татарстана утвердил вынесенное решение. Дело инициировала Приволжская транспортная прокуратура после изъятия в 2017 году этого сборника и еще пяти книг на таможне в аэропорту Казани. По данным информационно-аналитического центра «Сова» (признан иностранным агентом), экспертизу книги готовил Казанский межрегиональный центр экспертиз. Там пришли к выводу, что изъятая литература включают в себя «отдельные тезисы, связанные с непризнанием светской системы современного государства», признаки возбуждения вражды к «немусульманам, иудеям и христианам», пропагандируют превосходство ислама. В центре «Сова» отмечали, что «попытки запрещать сборники хадисов, в том числе самый авторитетный сборник „Сахих аль-Бухари“, являются очевидным заблуждением властей, дискредитирующим их в глазах мусульман». 30 августа 2022 года перевод хадисов и еще несколько книг были включены Минюстом РФ в список экстремистских материалов с оговоркой «за исключением содержащихся в нем сур, аятов и цитат из Корана».
Против решения Минюста РФ выступил глава Чечни Рамзан Кадыров. «Если это решение не будет пересмотрено и в вопросах анализа религиозной литературы не начнут привлекать компетентных экспертов, я боюсь, что мусульмане не будут чувствовать себя в России как дома. И тут религия уже предписывает мусульманину действовать совершенно по-другому»,— подчеркнул политик в своем Telegram-канале. По его мнению, тенденция на запрет религиозных текстов в России ведет к деградации: «Посмотрите, что творится в Европе. Карикатуры на лучшего из людей, акции против хиджабов, митинги против мусульман — все это привело к деградации общества до уровня ниже животного». Он добавил, что это решение осуждают все мусульмане России, а проведенная богословами лингвистическая экспертиза текста является некомпетентной.
«Признанный экстремистским перевод преданий особо ничем не отличается от других переводов. Просто изъяли на таможне, направили на экспертизу и суд принял такое решение»,— пояснил „Ъ“ адвокат Руслан Нагиев, который в судебном деле представлял интересы переводчика. При этом он обратил внимание, что, согласно экспертизе, психолог не обнаружил в этом переводе каких-либо «деструктивных призывов». «Позиция защиты такова: если книга не вызывает у читателя каких-либо негативных и враждебных отношений, зачем это запрещать?» — указал он. Руслан Нагиев подчеркнул, что предания «Сахих аль-Бухари» — «самый достоверный источник на изречения пророка». «Это тонкие вещи. Мы хотим, чтобы к мусульманам и мусульманским книгам относились с уважением. Наши предки защищали эту страну, они были верующие люди. К Бухари старики относятся очень трепетно»,— отметил господин Нагиев.
Адвокат поддерживает инициативу муфтия Татарстана о богословской экспертизе религиозных текстов. «У нас есть такие ресурсы, к примеру, в Болгарской исламской академии. Там можно создать такой богословский совет»,— считает он. Руслан Нагиев сообщил „Ъ“, что решение о признании перевода «Сахих аль-Бухари» экстремистским материалом будет обжаловано в кассационном порядке.