МВД: транслитерация буквы «Ё» стала основной причиной отказа в выезде за границу
Некорректная транслитерация буквы «Ё» в загранпаспортах — основная причина, по которой россиянам отказывают в выезде за границу, сообщила официальный представитель МВД Ирина Волк. Она отметила, что признание недействительными загранпаспортов россиян в данный момент не носит массового характера.
«В последние месяцы от представителей СМИ поступают вопросы о сложных ситуациях, которые возникают у некоторых наших соотечественников при выезде за границу. Затруднения связаны с тем, что написание установочных данных в загранпаспортах может быть некорректным, что делает этот документ недействительным и подлежащим замене»,— сказано в публикации в Telegram-канале.
Отмечается, что при получении заграничного паспорта владельцу нужно внимательно проверить всю информацию, в том числе пол и город рождения. Особое внимание необходимо уделить транслитерации буквы «Ё»
«Что же касается несоответствий в написании имен и фамилий, то наиболее распространенной ситуацией стало употребление буквы "Ё" и ее некорректная транслитерация. К примеру, если в свидетельстве о рождении или во внутреннем паспорте гражданина фамилия, имя, отчество содержат букву "Ё" или же она заменена на "Е", то в соответствующих реквизитах заграничного паспорта должна указываться эта же буква»,— рассказала госпожа Волк.
В ведомстве подчеркнули, что если ошибка в установочных данных была обнаружена после выдачи загранпаспорта, то гражданин может обратиться в оформившее документ подразделение по вопросам миграции с заявлением о ее устранении. Новый паспорт будет оформлен в кратчайшие сроки без взимания государственной пошлины.
В начале июня департамент информации и печати МИД России сообщал, что транслитерация в паспорте не является ошибкой и не может быть основанием для изъятия документа. В ведомстве уточняли, что граждане не обязаны при выезде проверять написание в своих паспортах фамилии и имени на латинице, поскольку одно и то же имя может быть транслитерировано по-разному.
Подробнее о ситуации — в материале «Ъ» «Опечатки подводят на границе».