Принесенные ветром

Как Александр Волков перенес американскую волшебную страну на советскую почву

В 1939 году в СССР вышел «Волшебник Изумрудного города» Александра Волкова — один из ранних бестселлеров советской подростковой литературы. Книга появилась как вольный перевод повести американского писателя Фрэнка Баума «Удивительный волшебник страны Оз», и это капиталистическое происхождение чем дальше, тем больше не давало покоя автору. Рассказываем, как Волков советизировал повесть Баума, что он сохранил из оригинала, а от чего избавился и как продолжил работать над книгой после первой публикации.
)