International Herald Tribune
Нейи-сюр-Сен, Франция
"Сила путинских слов
Когда Владимир Путин говорит, инвесторы в России слушают. Путин произнес всего пять предложений с критикой в адрес "Мечела", одной из крупнейших сталелитейных компаний своей страны, и его главы миллиардера Игоря Зюзина... И какова же сила путинских слов — акции "Мечела" упали на 38% на Нью-Йоркской фондовой бирже... Если и сохранялись какие-то сомнения в том, кто контролирует питаемую нефтью экономику России, теперь эти сомнения рассеялись. Его преемник Дмитрий Медведев часто говорит о необходимости улучшать имидж России в глазах инвесторов и укреплять власть закона, но пока без значительного эффекта."
The Sunday Times
Лондон, Великобритания
"Теперь это уже война
Отношения в третьей по величине нефтегазовой компании России накалились до состояния полномасштабной войны. Раскол между ее владельцами — BP и четырьмя российскими миллиардерами — оказался настолько глубоким, что управление повседневной деятельностью стало практически невозможным. Роберт Дадли позвонил в штаб-квартиру BP в Лондоне и сказал главе компании Тони Хейворду, что покидает Россию. Дадли заявил, что сможет и дальше управлять ТНК-BP, но это заявление вызывает большие сомнения.
Неожиданный отъезд Дадли, о котором BP сообщила, только когда его самолет поднялся в воздух, был рассчитан на то, чтобы вызвать замешательство у недовольных партнеров из ААР — консорциума, принадлежащего Михаилу Фридману, Леониду Блаватнику, Герману Хану и Виктору Вексельбергу и контролирующего половину ТНК-BP. BP подвела черту. "До сих пор мы играли по правилам, и в результате нас обхитрили,— сказал источник в BP.— Теперь все будет иначе".
За последние пять лет миллиардеры из ААР получили $18 млрд в виде дивидендов и в результате продажи активов. Это позволило Блаватнику и Вексельбергу попасть в список 100 самых богатых миллиардеров по версии Forbes. Эти деньги дали им возможность финансировать проникновение в разнообразные виды бизнеса по всему миру. BP планирует использовать против них эту зависимость от международных финансовых и политических институтов. Как сказал источник в BP, "в компании работают люди с дипломами геологов, которые по выходным играют в гольф. Они не привыкли к такому поведению. Но нас уважают на рынках капитала и в Сити, и эти связи будут для нас очень полезны".
Обе стороны окапываются для длительной войны, которая может вылиться в многие месяцы, если не годы, судебных тяжб. Чем она кончится, неизвестно, но мало кто делает ставку на то, что BP выйдет победителем. "Люди в ААР исключительно умны. Они знают, как действовать эффективно, и у них есть поддержка властей. Это нечестный бой",— сказал источник, близкий к ТНК-BP."
Suddeutsche Zeitung
Мюнхен, Германия
"Запад может превратить Россию в надежного экономического партнера
Россия хочет играть в мировой высшей лиге как в политике, так и в экономике, она хочет блистать на международных саммитах, участвовать в разрешении конфликтов вроде иранского и пользоваться уважением как полноправный партнер. Ее живо интересует членство в международных организациях, она стремится в ВТО. Запад должен воспользоваться этим, поскольку с помощью этих рычагов он может добиться выполнения взятых обязательств и соблюдения важных норм, например защиты интеллектуальной собственности или разделения бизнеса и государства.
В российской экономике уже можно найти первые островки прозрачности — ведение бухгалтерской отчетности в соответствии с международными стандартами и с корректными балансами... А уныние в обращении с Россией в любом случае наихудшая стратегия."
The Independent
Лондон, Великобритания
"Россия купила себе право смеяться над московским Давидом Брентским
Россия стала очередной страной, купившей права на производство собственной версии культовой британской комедии "Офис". Это верный признак того, что, когда сегодня речь идет о комедии, от Слау до Сибири не так уж далеко.
BBC объявила, что производственная компания "Красная площадь" создаст 24 серии русской версии, которая, скорее всего, будет называться "Офис". Идея останется прежней, но возможны изменения среди персонажей и в сюжетных линиях, чтобы отразить местную специфику.
Пока никаких подробностей об исполнителях и о том, где будет разворачиваться действие в русской версии, не сообщалось. "Естественно, мы очень хотим скорее узнать актерский состав, в том числе и российского Дэвида Брента",— сказал директор по продажам в России компании BBC Worldwide Бен Дональд.
Популярные британские сериалы уже не первый раз адаптируют для российского рынка. В этом году будет показан проект "Имя Россия", в котором подробно рассказывается о самых выдающихся личностях; выбрать самую значительную фигуру в истории России должна аудитория. Проект основан на британских "Великих британцах", среди которых победил Уинстон Черчилль. Русский вариант уже вызвал скандал, поскольку Иосиф Сталин получил огромную поддержку и даже лидировал на одном из этапов предварительного голосования.
Что касается комедий, то "Наша Раша" придала славянский колорит "Маленькой Британии"; там встречаются как знакомые персонажи в новом обличье, так и новые герои, такие как Равшан и Джамшуд, нелегальные иммигранты из Средней Азии, которые постоянно вызывают смех глупостью и плохим знанием русского языка.
Весьма вероятно, что для превращения "The Office" в "Офис" тоже понадобятся существенные изменения, которые сделают сатиру на офисную жизнь в капиталистическом обществе узнаваемой для зрителей из страны, которая всего два десятилетия назад жила при коммунизме."