Невыносимая легкость перевода

Жизнь ростовых кукол в фильме "Плюс один"

В прокат вышла романтическая комедия "Плюс один", в которой режиссер Оксана Бычкова продолжает начатую в ее фильме "Питер FM" тему двух одиночеств, одиноких настолько, что от встречи им никак не отвертеться. Картина удостоена приза на "Кинотавре" за лучшую мужскую роль, сыгранную англичанином Джетро Скиннером, и действительно, ЛИДИЯ МАСЛОВА не знает российского актера, который был бы также натурален в жизнерадостном идиотизме.
       
       "Плюс один" метит в несколько более взрослую целевую аудиторию, чем молодежный "Питер FM", — в одиноких, интеллигентных и порядочных девушек лет тридцати, собирательный светлый образ которых в фильме создает актриса Мадлен Джабраилова. Однако от повышения возраста предполагаемого зрителя, равно как и оттого, что героиня теперь не пустопорожняя балаболка-диджейка, а образованная и серьезная переводчица, склонная к меланхолии, мировосприятие авторов не становится менее младенческим и лучезарным. Музыкальная цитата из 1970-х — песня Аллы Пугачевой "Этот мир придуман не нами", исполняемая вначале практически целиком под проход героини по живописному московскому центру, не только задает настроение светлой печали, но и может рассматриваться как официальное заявление создателей картины: не мы придумали этот чудный мир, который вы видите на экране и в котором май бывает не только раз в году, но стоит перманентно, так что все вопросы к Создателю.
       Герой Джетро Скиннера представляет собой удивительное творение природы, на которое вменяемая поначалу героиня, твердо настроенная сохранить остатки рассудка, смотрит с опаской в усталых глазах — а усталость прилетевший в Москву американский кукольник вызывает в первые же секунды своего появления. Дело даже и не в том, что у эксцентричного артиста правая рука все время занята надетой на нее куклой в виде лупоглазого воронообразного существа с оранжевым клювом из "Маппет-шоу". Гораздо хуже, что, общаясь со своим тряпичным компаньоном, которого он также называет "моя совесть", кукольник все время тарахтит за двоих, тем самым создавая не только дополнительную работу приставленной к нему печальной переводчице, но и удвоенную концентрацию чуши в московской атмосфере, в которой и так обильно разлита придурь.
       Эта повышенная плотность придурочных среди местных жителей выглядит единственной причиной, по которой американский кукольник приезжает в Москву набирать себе учеников (как метко написано в пресс-релизе, "сумасшедших весельчаков"), вместо того чтобы найти их в Нью-Йорке, где они без всякой переводчицы прекрасно понимали бы его основное правило: "Мы будем придуриваться даже тогда, когда даже самые придурочные придурки придуриваться уже не смогут". Надо отдать должное герою, сам он этому принципу следует неукоснительно и изменяет ему только в постели с переводчицей, где ему ненадолго удается расстаться со своей вороной (хотя как раз в эротической сцене ворона, возможно, пригодилась бы больше, чем где бы то ни было).
       Впрочем, сама любовная линия, снабженная моралью о том, что ни к чему нельзя относиться серьезно, не так интересна в "Плюс один", как фон, по которому эта линия прочерчена, и какие-то милые детали городского быта. Наиболее украшают Москву, увиденную глазами Оксаны Бычковой, сотрудники правоохранительных органов. Сначала в дверь героине звонит пьяный в дупелину милиционер: он долго сует в глазок кокарду и корочку, а потом, с трудом сохраняя вертикальное положение, вручает девушке большой пакет, доверху наполненный конфетами — старший, мол, приказал передать. Не успевает переводчица покорно, как и все что она делает, запихать за щеку и пяти конфеток, как милиционер возвращается с извинениями — подарок, оказывается, предназначался другой Марии, этажом выше. А однажды на рассвете героиня видит, как в ее двор въезжает милицейский "газик", из него выходят два милиционера и, перешептываясь, пишут баллончиками с краской на асфальте: "Машенька, я тебя люблю!". И поскольку больше им занять себя решительно нечем, в финале можно видеть, как два мента, не дождавшись, видимо, ответа от Машеньки, фотографируют друг друга на мобильный телефон.
       Кроме игрушечных милиционеров, картину мира как тотального кукольного театра довершают несколько популярных у молодежи исполнителей, наряженных ростовыми куклами: Юрий Колокольников оборачивается гориллой, Павел Деревянко — зайчиком, романтический герой "Питер FM" Евгений Цыганов тоже изображает какое-то мифологическое существо с огромной мохнатой розовой задницей. Однажды вечером ростовые куклы ловят одиноко бредущую героиню и насильно фотографируются с ней — она сначала так корчится и извивается, будто у нее хотят отобрать честь, но к финалу, пережив благодаря своему кукольнику романтическое перерождение и переоценку ценностей, приходит к куклам за фотографиями и, рассматривая их, от умиления чуть не плачет. Кукловод же, навербовав себе отборных весельчаков, успев осчастливить еще одну одинокую девушку — певичку из ресторана, и, научив москвичей улыбаться, собирается домой с чувством выполненного долга. Полюбовавшись на его самолетик в голубом небе, переводчица весело топает по Покровке, и тут жизнерадостность фильма достигает апогея, потому что в каждом шаге героини чувствуется невероятное облегчение, что заокеанский идиот со своей оранжевой вороной наконец улетел.

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...