Писатель, лауреат премий "Национальный бестселлер" и "Ясная поляна" ответил на вопросы читателей сайта Ъ.
Со всеми вопросами читателей можно ознакомиться, перейдя по этой ссылке.
Юрий Анатольевич [ 19.12 22:35 ] Захар, помимо вашей литературной деятельности, вы известны вашими резко оппозиционными левыми взглядами. В последние годы у нас в стране участились случаи давления на инакомыслящих граждан со стороны правоохранительных и прочих органов власти. Сталкивались ли вы с этим?
С этим неоднократно сталкивался и я, и мои товарищи по запрещенной ныне Национал-большевистской партии. Я не преуменьшаю и не преувеличиваю это давление. Сказать, что мы живем во время тоталитаризма и диктатуры – значит, преувеличить. Сказать, что мы живем в свободном государстве – тоже будет неправдой. С одной стороны, я могу высказывать свои взгляды в нескольких СМИ, и порой даже на телевидении. С другой стороны, я издаю в Нижнем Новгороде приложение к федеральной «Новой газете» - и в прошлом году у нас во время внезапного рейда нескольких служб изъяли все компьютеры, а против меня, как директора издания, возбудили уголовное дело.
Я имею некоторые основная предполагать, что к произошедшему имели отношение местные власти – которые, однако ж, заручились поддержкой федеральных властей для проведения рейда.
Потом все утихло, но то были не самые приятные месяцы в моей жизни. Оргтехнику пришлось, кстати, новую покупать. С тех пор газета издается – но это все, что называется, «до случая».
Очевидно, что инакомыслящий гражданин, против которого ополчится государство, в нашей стране никак не защищен. Институты гражданского общества не работают, правозащитные организации реальным весом не обладают. Государство может позволить себе быть абсолютно безнравственным и способным на все. Убьет государство человека, и найдутся десятки доброхотов, которые скажут: «А что вы хотели? Это власть, это политика, здесь не шутят».
Как один из организаторов нескольких «Маршей несогласных» я прекрасно знаю, чем закачивается проявление минимальной политической активности. Сначала, до «Марша…» тебе мотают нервы, прослушивают твои телефоны, запугивают твоих близких и всячески мешают реализовать собственно твое же конституционное право – право на митинги и собрания. Потом, на «Марше…», если ты все-таки сумеешь туда добраться, ты обнаруживаешь тысячи милиционеров, оцепления, посты, иногда вертолеты, и разве что не танки. Хорошо еще если ты сумеешь собрать вокруг себя сотню товарищей, которых еще – чудом! - не задержали, и которых немедленно задержат, когда они соберутся.
Ну и потом «бобики», суды, штрафы и прочая волокита.
Да, и на другой день выходят в специальных СМИ десятка полтора статей, где ехидно говорится, что «несогласные» опять не сумели собраться. Ну, сумеют когда-нибудь. Вот тогда и посмеемся. Но вообще все происходящее несколько ненормально.
Не говоря уже о судьбе моих товарищей, которые получают реальные уголовные сроки за ненасильственные акции, вроде вывешенного в свое время на высотном здании плаката «Путин, уйди сам!» Он, кстати, в итоге ушел сам, правда, недалеко – а люди попали в тюрьму. Необоснованно жестокое государство, спору нет.
Что до меня – у меня были периоды, когда меня задерживали по несколько десятков раз в месяц. Но я жив, и здоров, и на свободе – мне грех жаловаться. «Скажи еще спасибо, что живой», как в народе говорят.
Марина, Нижний Новгород [ 19.12 22:13 ] Вы часто задаете своим собеседникам такой вопрос: "Надо ли политикам слушать писателей и журналистов? Памятуя о том, сколько бреда они произнесли и написали в последние двадцать лет?" Поясните, пожалуйста, кого под словом "они" вы имеете в виду - политиков, писателей и журналистов? Или всех вместе? И как бы вы сами ответили на ваш вопрос?
Под словом «они» я имел в виду писателей и журналистов. У меня на даче лежат подшивки «Огонька», «Нового мира» и «Нашего современника» за 87-й, 88-й, 89-е годы. Я читаю и поражаюсь: насколько наивны, иногда преступно наивны, а еще идеалистичны, и неразумны были наши витии. Я долгое время считал, что слушать их не надо было ни тогда, ни сегодня. Но потом познакомился ближе с миром политики, и понял, что лучше уж слушать идеалистов, чем отдать все во власть людям запредельно циничным, неустанно лгущим и в подавляющем большинстве своем просто по-человечески дурным.
Марина, Нижний Новгород [ 19.12 22:07 ] Захар, есть ли разница в том, как воспринимают ваши произведения русскоязычные читатели и нерусскоязычные (поляки, китайцы, французы)? Есть ли проблемы перевода? Может ли неадекватный перевод обесценить произведение? И вот интересно - для иностранного читателя ваше творчество привлекательно "русской экзотикой"? Или они читают "о себе"?
Я не очень понимаю, о чем они читают, и уж тем более не могу оценить качества перевода: я не владею не одним иностранным языком. Думаю, проще всего было переводить на польский; сейчас какие-то мои тексты переводятся на сербский, на чешский, на болгарский – тут будет меньше проблем, славяне все-таки. Что там перевели в Китае – я даже не думаю. Надеюсь, что все более-менее адекватно.
А вот во Франции, где со мной работал очень грамотный и одаренный переводчик (получивший за перевод моей книги премию «Русофония») были забавные казусы. Я заметил, например, что во французском переводе романа «Патологии» о войне в Чечне, ребята из спецназовского отряда ездят не на раздолбанных козелках, как в реальности – а на джипах. И едят, не дешевую кильку, а сардины. Ну, просто потому, что ни «козелок», ни кильку на французский не перевести.
Я иногда представляю, как здоровы мы бы летали на джипах по Грозному. И сардинки б кушали при этом.
Когда я бываю за границей, я иногда подыгрываю иностранцам, приходящим на встречи. Они хотят увидеть русского вроде медведя с кольцом в носу, которого вывезли и выпустили из клетки. Я такого и изображаю. И им приятно, и мне весело.
Так, в конце концов, удобнее: если я буду, скажем, французам в пределах одной часовой встречи пытаться всерьез ответить хотя бы на один вопрос – мы только этот вопрос и будем обсуждать. И ни к чему в итоге не придем.
Марина, Нижний Новгород [ 19.12 21:07 ] Если позволите, еще вопрос. Валерия Пустовая сказала: "В идеале у каждого писателя есть свой критик - человек, который по своему духовному устройству способен понять его художественный мир наиболее полно и адекватно. " У вас есть такой критик?
У меня один критик – моя любимая женщина. Устраивает, безусловно. (Впрочем, Пустовая тоже хороший критик).
Тимофей Алексеевич [ 19.12 19:47 ] Если позволите, еще несколько вопросов. Могли бы Вы составить список из 10 самых важных русских книг? Сколько книг из знаменитого списка 100 книг DailyTelegraph (см., например, здесь - knigochei.ru/p_3.html) Вы прочитали? Скольких лауреатов Нобелевской премии по литературе Вы читали? (список можно найти там же).
Я не могу составить список самых важных книг, потому что не понимаю, какие критерии я должен взять для этого.
Сегодня самые важные и любимые мои книги это «Петушихинский пролом», «Вор», «Необыкновенные рассказы о мужиках», «Дорога на Океан», «Evgenia Ivanovna», «Пирамида». Все их написал один автор – Леонид Леонов, один из любимейших моих писателей.
В разные времена я был потрясен несколькими книгами. К примеру, это сборник повестей Михаила Тарковского «Замороженное время». Гениальный роман Лимонова «Это я, Эдичка». Почти все книги Гайто Газданова, но более всего - «Вечер у Клэр». «Золотой узор» Бориса Зайцева. «Циники» Анатолия Мариенгофа.
Я боготворю русскую классику и считаю ее явлением чудесным, необъяснимым. «Капитанская дочка», «Герой нашего времени», «Анна Каренина», «Тихий Дон»: я не очень понимаю, как вообще это возможно было написать. Иногда я испытываю просто физическое счастье, оттого, что эти книги написаны.
Лауреаты Нобелевской премии… Сенкевича читал, Киплинга, Метерлинка, Тагора, Роллана, Гамсуна, Франса, Шоу, Томаса Манна (один из любимейших моих писателей), О`Нила, Гесса, Фолкнера, Андрича, Стенбеека, Хэма… Астуриуса, Белля, Неруду, Сола Беллоу, Одисеаса Элитиса, Милоша, Маркеса…
Половину, наверное, читал из числа лауреатов. Но многих имен, особенно из награжденных в первые годы существования премии, я даже не знаю. Из последних - Орхан Памук, очень нравится, и Эльфрида Елинек, не очень нравится.
Михаил [19.12 19:18] Захар, расскажите, над чем вы сейчас работаете? Я сдал в издательство книгу эссе, написанных за год, большой сборник бесед с писателями и собранную мной антологию рассказов, пока не скажу на какую тему (прошлая антология была «Война. War», она очень успешно продавалась).
Я собираюсь дописать в новом году биографию Леонида Леонова, великого русского писателя. И, наверное, весной, начну новый роман. Может быть, сразу два романа. Если другие дела не отвлекут.