Продюсер Алексей Болонин несколько лет ставил западные мюзиклы по лицензии. Его самостоятельный проект "Монте-Кристо" — это первая в России попытка создать мюзикл, который можно лицензировать и продавать на Запад.
Когда Болонин был генеральным директором Metro Entertainment и исполнительным продюсером спектакля Metro, его продюсеры придумали, как вывести на рынок этот первый в России мюзикл. Поначалу представление было названо в афишах не мюзиклом, а "тотальным музыкальным проектом". Почему тотальным? "Потому что вы спросили,— говорит продюсер.— Это цепляет: за словом "тотальный" интрига и масштабность".
В 1999-м, в год постановки Metro, слово "мюзикл" потенциальных зрителей не интриговало, а вызывало непонимание. Они не представляли себе, что это такое. "Многие театры и антрепризы в тот момент называли свои спектакли мюзиклами,— говорит Болонин.— Это было странно: мы запускали ракету, а по рынку летали самолеты, которые вводили публику в заблуждение относительно того, что мы собираемся делать".
Спустя 10 лет российские зрители уже не путают ракеты с самолетами, а продюсеры накопили большой опыт, занимаясь лицензионными постановками и приглашая иностранцев для участия в российских проектах. Сам Болонин в качестве исполнительного продюсера поучаствовал в трех: Metro, Notre Dame de Paris и Romeo & Juliette. Четвертый проект Болонина — "Монте-Кристо" (премьера состоялась в октябре 2008-го), в котором он выступает уже как продюсер,— полностью российский. Болонин уверен, что проект может стать международным.
Вопрос отношений
Metro Entertainment всегда занималась только западными лицензионными мюзиклами. Права на поставленный в 1999 году Metro принадлежат польской продюсерской компании Studio Buffo. Права на постановку в 2002 году Notre Dame de Paris российские продюсеры приобрели у Enzo Entertainment. А в 2004-м стартовал мюзикл Romeo & Juliette, права на который принадлежат Glem — продюсерской компании, аффилированной с французским телеканалом TF1.
Владельцам Metro Entertainment Катерине фон Гечмен-Вальдек и Александру Вайнштейну в целом удалось окупить свои вложения в мюзиклы. Только Romeo & Juliette принес небольшие убытки. Metro вышел в ноль, Notre Dame de Paris вообще оказался сверхприбыльным и по показателям успешности делит первое место в России с Mamma Mia!, который ставил в Московском дворце молодежи международный продюсерский холдинг Stage Entertainment. Мюзикл Notre Dame de Paris обошелся примерно в $4,5 млн, продержался на сцене два года и принес $15 млн.
На Бродвее в Нью-Йорке или в лондонском районе Вест-Энд основные посетители подобных театральных постановок — туристы. Поэтому спектакли идут многие годы и способны многократно окупаться за счет зрителей из числа приезжих, даже несмотря на то, что вложения в постановку обычно составляют не менее $10 млн. В Москве иностранцу не придет в голову смотреть мюзикл на русском языке. Цена билета на мюзикл "Монте-Кристо", например на сайте Parter.ru, начинается от 880 руб., что для подавляющей части российского населения сумма значимая.
Мюзиклы окупаются исключительно за счет обеспеченной части населения столицы. А поскольку технологически это самый сложный театральный жанр и вложения в постановку спектакля в России обходятся минимум в $2 млн, важно не промахнуться с выбором сюжета. "Все начинается с драматургии",— говорит Болонин. Драматургия Notre Dame de Paris и Romeo & Juliette, по его мнению, "абсолютно ложится на сердце русского человека". Две главные составляющие, которые выстрелили,— хрестоматийные персонажи и любовная история. Из-за того, что этих составляющих не было в мюзикле We Will Rock You!, считает Болонин, в России он провалился. А ведь это рекордсмен сборов в Вест-Энде и обладатель пяти наград лондонского The Theatregoers' Choice Awards (выбор театралов.— СФ). История приключений группы Queen по поиску волшебной гитары в выдуманной стране, где запрещено петь песни, оказалась в России не понятой.
Notre Dame получил популярность и благодаря удачному маркетинговому ходу: в радиоэфир попала песня из мюзикла — Belle в исполнении трио артистов, среди которых Вячеслав Петкун из группы "Танцы Минус". "Сейчас я понимаю, что для успеха одной этой песни было бы достаточно",— говорит Болонин.
Труппа поддержки
"Ни одно хорошее дело не остается безнаказанным для его инициаторов",— сетует Александр Цекало. В 2001 году он выступил исполнительным продюсером печально известного мюзикла "Норд-Ост". А в 2003-м вместе с Тиграном Кеосаяном и Дмитрием Богачевым (сейчас он генеральный директор "Стейдж энтертейнмент".— СФ) поставил мюзикл "12 стульев". Оба проекта оказались убыточными.
После захвата заложников в Театральном центре на Дубровке "Норд-Ост" возобновлялся, но зрительскую аудиторию отпугивало само его название. Мюзикл "12 стульев" шел в Московском дворце молодежи семь месяцев, но тоже оказался убыточным. За 200 спектаклей, в ходе которых "вскрыли" почти 3 тыс. стульев, $2 млн расходов не окупились.
По мнению Цекало, даже любовная история в сюжете и всемирно известные брэнды крайне редко вытягивают мюзиклы в России на уровень безубыточности. Неудача постигла и Филиппа Киркорова — продюсера классического бродвейского мюзикла Chicago. Желающих посмотреть его в России хватило лишь на один театральный сезон, поэтому окупиться мюзикл не успел.
Сейчас на театральном рынке существует всего три игрока, которые занимаются мюзиклами: Алексей Болонин в партнерстве с театром "Московская оперетта", дочерняя компания международного продюсерского холдинга Stage Entertainment и театр Et Cetera под руководством Александра Калягина — продюсер театра Давид Смелянский привез и поставил на его сцене бродвейский мюзикл "Продюсеры".
Ни один из участников рынка не является финансово самодостаточным. После закрытия проекта Romeo & Juliette Катерина фон Гечмен-Вальдек и Александр Вайнштейн рассорились, оба вышли из бизнеса, и компания Metro Entertainment перестала существовать. Тогда Болонин стал независимым продюсером и продолжил партнерство с театром "Московская оперетта", где шли все мюзиклы Metro Entertainment. Именно на деньги театра, а также государственные дотации, ставился "Монте-Кристо".
Сложное техническое оснащение сцены было сделано за государственный счет. Это сократило общие затраты на спектакль, которые составили 120 млн руб., более чем вдвое. "Город выделяет деньги на каждую постановку театра, а мы добавляем",— рассказывает директор "Московской оперетты" и второй продюсер "Монте-Кристо" Владимир Тартаковский. Декорации и костюмы изготовлены за счет средств театра, заработанных от продажи билетов. По той же схеме ставит свои спектакли и театр Et Cetera.
Так финансировались все постановки Metro Entertainment. Однако мюзиклы компании были зарубежными, поэтому продюсерам приходилось тратиться на покупку лицензии. "Привозить режиссеров бизнес-классом и размещать их в дорогой гостинице — все это тоже ложилось на плечи Гечмен-Вальдек и Вайнштейна",— уточняет Тартаковский. В случае с "Монте-Кристо" Болонину не пришлось вкладывать в постановку ничего.
Компания "Стейдж энтертейнмент" экономит по-другому. Это "дочка" международного холдинга Stage Entertainment, который может покупать права на показ мюзикла сразу на девять стран, где у него есть дочерние компании. Декорации и костюмы для показа во всех этих странах изготовлены, например, в двух комплектах. Само собой, если показы будут идти в девяти странах одновременно, двумя комплектами не обойтись, но такого обычно не случается. Лицензия тоже обходится дешевле — сказывается репутация мирового игрока. "Крупнейшие правообладатели, как правило, идут навстречу",— говорит Дмитрий Богачев. Покупка лицензии сильно осложняла продюсерам жизнь. Так, в случае с Notre Dame de Paris она обошлась более чем в $2 млн. В среднем лицензионные отчисления для Metro Entertainment были сопоставимы с затратами на сами спектакли.
Рамки жанра
"Если спектакль лицензионный, то тебе прямо в руки дают список оборудования, либретто, которое нужно лишь перевести, партитуру, фонограммы и многое другое",— рассказывает Болонин. Это сокращает время подготовки к запуску проекта вдвое. Обратная сторона удобства — масса ограничений в попытках получить дополнительную прибыль. К примеру, на волне популярности Notre Dame de Paris Болонин хотел выпустить альбом с песнями из этого мюзикла на диске, чтобы продавать его в музыкальных магазинах. Но менеджеры Enzo Entertainment соглашались на это лишь на таких условиях, при которых альбом не мог окупиться. Рассказ продюсеров о масштабах пиратства в России не произвел на французов впечатления.
Долгие и дорогостоящие согласования необходимы и при постановке "бюджетной версии" спектакля — если продюсеры хотят, например, вывезти представление на гастроли. В региональных городах не сыграешь много спектаклей. "Те, кто могут себе позволить посмотреть шоу — городская элита и наиболее обеспеченные горожане",— говорит Болонин. Постоянно возить из города в город фуры с оборудованием, арендовать несколько железнодорожных вагонов и отель для коллектива более чем из ста человек — все это грозит колоссальными убытками.
Единственный масштабный мюзикл, который гастролировал,— Metro, и то благодаря спонсорам. Например, в одном из сибирских городов спектакли Metro спонсировал ЮКОС, а зрителями были его сотрудники. Теперь компаниям такие эксперименты неинтересны. "После гастролей Metro начались времена, когда спонсоры стали более эффективно тратить бюджеты на HR и PR",— говорит Болонин.
Продюсеры Notre Dame обращались к менеджерам Enzo с предложением о постановке мюзикла в "урезанном" формате, чтобы отправиться с ним в тур по регионам и странам бывшего СССР уже без спонсоров. Они были готовы приглашать в Москву целую делегацию французов и оговаривать с ними каждую мелочь, но получили отказ уже на этапе предварительных переговоров.
Недавно несколько бывших участников труппы спектакля Notre Dame de Paris занялись "чесом по регионам", не обращая внимания ни на какие лицензии. Они создали сильно упрощенную версию спектакля, пошили костюмы, изготовили декорации. Афера закончилась тем, что с подачи французов в тульском театре спектакль Notre Dame de Paris остановил местный ОБЭП.
Иностранцы очень трепетно относятся к имиджу своих мюзиклов. Это непременно должно быть грандиозное запоминающееся шоу, отсюда и нежелание уменьшать труппу и удешевлять декорации. По этой же причине генеральный директор "Стейдж энтертеймент" Дмитрий Богачев даже не задумывается о гастролях. Болонина в последнее время тоже смущает эта идея. "Если ты пришел на рынок надолго, то тебе не все равно, с каким шоу приезжать, например, в Урюпинск",— считает продюсер "Монте-Кристо".
Новая модель
Болонин собирается и дальше заниматься мюзиклами, поскольку рассчитывает, что этот жанр в России сможет развиваться при прямой поддержке властей: к примеру, в Москве планируется строительство Театра мюзикла.
Еще в 1997 году было принято решение о реконструкции театра "Московская оперетта", на которую может уйти несколько лет. Но было непонятно, куда на это время переедет труппа. В 2006-м главный архитектор Москвы Александр Кузьмин заявил о планах строительства в Парке Горького большого театра, где труппа "Московской оперетты" сможет ставить свои спектакли. После реконструкции театра здание в Парке Горького планировалось отдать под постановки мюзиклов.
Кризис затормозил этот проект, и точные сроки строительства Театра мюзикла пока не известны. Но рано или поздно театр откроется, а жанр станет популярнее, верит Болонин. Он очень радуется, когда задействованные в "Монте-Кристо" артисты играют в кино, спектаклях драматического театра или появляются на телевидении. Актриса Валерия Ланская выступила в шоу "Ледниковый период" на Первом канале и снялась в сериалах "Кадетство" и "Принцесса цирка". Молодой актер Глеб Матвейчук одновременно играет в "Монте-Кристо" и снимается на СТС в сериале "Маргоша". "Их известность способствует продвижению мюзиклов",— считает Болонин.
По словам продюсера, "Монте-Кристо" — первый окупивший вложения мюзикл, поставленный без привлечения иностранных специалистов (автор либретто — Юлий Ким, композитор — Роман Игнатьев, режиссер-постановщик — Алина Чевик). К началу второго сезона в сентябре 2009 года проект вышел в ноль. Болонин и Тартаковский учли весь прошлый опыт, как свой, так и коллег. В сюжете есть история любви. Постановка наполовину спонсирована городскими властями. "Монте-Кристо" — всемирно известный брэнд. И при этом Болонин не связан лицензионными обязательствами. Более того, продюсер сам собирается продавать лицензию на его постановку за рубеж.
"Если это история, которая понятна всем, история о любви, героическая история, то мюзикл может стать международным",— считает Александр Цекало, который, впрочем, "Монте-Кристо" не смотрел. Дмитрий Богачев инициативу конкурента одобряет. Он сам задумался о том, чтобы его холдинг продавал российский продукт за рубежом. "Стейдж энтертеймент" спродюсировал ледовое шоу "Щелкунчик", премьера которого состоится в декабре 2009 года в "Лужниках". "Проектом интересуются немцы, американцы, французы и голландцы",— перечисляет Богачев.
У Алексея Болонина есть много контактов среди французских коллег. Продюсер признает, что продавать французам их "родную" историю будет "довольно сложно". Продажа лицензии на "Монте-Кристо" во Францию похожа на экспорт в Россию сделанных французами матрешек. Однако Болонин все равно ведет переговоры с французами, а кроме них — с продюсерами из Восточной Европы и стран СНГ. Первая зарубежная лицензия на постановку мюзикла в России была куплена в Польше. Там же, возможно, будет продана и первая российская лицензия.