Кабинет министров освободил Анну Чмиль от должности председателя Государственной службы кинематографии при Министерстве культуры и туризма. Соответствующее заявление госпожи Чмиль было подписано 12 мая. В пятницу официальный сайт партии "За Украину" опубликовал комментарий Анны Чмиль, в котором она отметила, что причиной увольнения стала ее позиция относительно дублирования кинофильмов на украинский язык. "Думаю, что поступила правильно. Украинский дубляж был, есть и будет, потому что существуют закон и Конституция, а также решение Конституционного суда",— подчеркнула госпожа Чмиль.
Напомним, 10 марта народные депутаты Партии регионов Ирина Бережная и Вадим Колесниченко заявили о необходимости отменить приказ Министерства культуры от 18 января 2008 года, предписывающий Госслужбе кинематографии при Минкульте не выдавать прокатную лицензию на иностранный фильм, если он не дублирован на государственный язык на фильмокопии языка оригинала. По мнению депутатов, приказ противоречит решению Конституционного суда от 20 декабря 2007 года, согласно которому Госслужба кинематографии не имеет права выдавать прокатную лицензию в том случае, если фильм не дублирован, не озвучен или не субтитрирован на украинский язык (последний раз Ъ сообщал об этом 26 апреля). Госпожа Чмиль в свою очередь последовательно отстаивала необходимость дублирования иностранных фильмов на украинский язык.
Анна Чмиль сообщила Ъ, что написала заявление в связи с приближающимся выходом на пенсию. "Срок моего пребывания на государственной службе истекает в октябре. До этого времени я хочу успеть завершить установку оборудования, закупленного Министерством культуры в прошлом году для центра тиражирования и дублирования фильмов при Национальной киностудии им. Довженко",— объяснила госпожа Чмиль. Она добавила, что с сегодняшнего дня приступит к исполнению обязанностей директора этого центра. Юлия Рябчун