Театр драмы, комедии и мюзикла

В Киеве исполнили донецкие хиты

гастроли / театр

В Киеве прошли гастроли Донецкого национального академического украинского музыкально-драматического театра. За три вечера дончане показали драму "Суженая утренней зари" по Алехандро Касону, "Служебный роман. Глория", заявленный как "первый мюзикл на украинском языке", и самый кассовый спектакль театра — комедию с мужским стриптизом "Ladies` Night". С хитами репертуара ознакомилась ЮЛИЯ БЕНТЯ.

Гастроли Донецкого национального академического украинского музыкально-драматического театра в Киеве, проходившие на самой торжественной из киевских сцен — в Национальном академическом театре русской драмы им. Леси Украинки, уложились в формат "отчета региона перед столицей". Год назад Донецкому муздраму — единственному из 27 украинских муздрамов — присвоили статус национального, и он счел своим долгом "выставиться" в столице.

Предваряющая спектакли пресс-конференция длилась без малого три часа и походила на отчет колхоза-передовика. Было оглашено огромное количество цифр, показано много графиков и рейтингов, и почти по всем показателям донецкий театр оказывался лучшим среди равных. У него — пять параллельно работающих сцен, самая большая посещаемость, 150 спектаклей в год "на выезде", самый большой автопарк, все актерские семьи с квартирами, приглашенным режиссерам отводят целый этаж в отеле, есть собственный актерский курс. Более того, театр располагает полноценными оперной и балетной труппами, здесь даже идут "Свадьба Фигаро" Моцарта и "Ромео и Джульетта" Прокофьева. Журналисты, привыкшие к жалобам работников культуры, слушали худрука Донецкого муздрама Марка Бровуна и его коллег раскрыв рты. Увиденное же почему-то с трудом сочеталось с услышанным: зал Театра русской драмы был полон, но не переполнен, аплодисменты — теплыми, но без восторга, а реакция театралов — удивление с оттенком недоумения.

Открывавший гастроли спектакль "Суженая утренней зари" поначалу казался "прелюдией" к будущим показам кассовых хитов, а на поверку оказался лучшим из того, что привезли дончане. А самое лучшее в этом спектакле — редкая по своей мудрости пьеса испанского драматурга Алехандро Касона (на русский ее название обычно переводят как "Дама зари" или "Утренняя фея"), которую режиссер Евгений Курман пропитал маркесовским мистическим реализмом. Суровые женщины — Елена Хохлаткина в роли Матери и Валентина Полякова в роли ее дочери Тельбы,— даже разговаривая по-украински, подражают испанской речи, подавая реплики с сильным нажимом, приподнято-театрально. Надо думать, от волнения актрисы немного пережали, так что идеологически перестраховывающиеся киевляне даже усмотрели в спектакле "официоз" и "соцреализм". Собственно, об этом и спектакль: о подмене не только понятий, но и людей, неизбежности расплаты за расшатывание родовых устоев и справедливости, которая здесь играет в команде смерти.

Показанный во второй вечер "Служебный роман. Глория" композитора Юрия Квасницы и поэтессы Анны Багряной театр позиционирует как первый в независимой Украине мюзикл на украинском языке (киевский "Экватор" шел на русском), а мюзиклы советской эпохи как бы и не мюзиклы вовсе. Донецкая "Глория", в общем, тоже не может претендовать на чистоту жанра — тот же компромисс между Бродвеем и форматом музыкально-драматического театра. При этом само по себе сочинение молодых авторов настолько бессильно-вторично, что всерьез его можно воспринимать только как пародию на жанр в целом. К тому же процесс выпуска глянцевого журнала — написание текстов, фотосессии, верстка и редактирование — никак не хотят превращаться в сценические события. И, несмотря на всю любовь-морковь и очень достойное исполнение (вокал, танцы, аранжировки — все на уровне), в итоге получается действие без действия.

Куда лучше выглядела комедия "Ladies` Night" о безработных шахтерах и металлургах, которые решились стать стриптизерами. Театр более двух лет вел переговоры о получении права на постановку пьесы Энтони Маккартена и Стивена Синклера, однако добиться разрешения на ее адаптацию к донбасским реалиям так и не удалось. Поэтому режиссер, переводчик и автор музыкального решения Александр Аркадин-Школьник сделал спектакль "о кризисной Британии", расширив до масштабов целого дивертисмента заключительную увеселительную коду. Мораль истории все равно ясна: когда нечего есть, то стриптиз — не самый худший способ прокормиться. Правда, если соотнести эту мысль с репертуарной политикой "сытого" Донецкого муздрама, возникает некоторый диссонанс.


Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...