Специальный корреспондент "Коммерсантъ FM" Юрий Мацарский рассказал в эфире радиостанции о том, как его увезли с площади Каира, где проходят массовые протесты. Полицейские, как уточнил Юрий Мацарский, вели себя спокойно и уважительно. Охрана отеля, куда журналиста доставили стражи порядка, по его словам, не выпускает его на улицу, поэтому он с британскими коллегами разрабатывает план побега.
— Расскажите как все было.
— Я попытался проникнуть на площадь после того, как мне мои коллеги из одной из британских газет прислали смс о том, что им это удалось. Они даже подсказали мне путь, кто может пропустить. Но патруль меня остановил, потребовали документы. Я долго рассказывал им, что я российский турист, который ходит и знакомится с достопримечательностями. Похоже, полиция мне не поверила, меня попросили пройти к полицейскому автомобилю. Я сел в него, меня спросили, в какой гостинице я живу. Я живу в Хилтоне. Меня отвезли в гостиницу, где я встретил тех самых ребят, которые мне прислали смску. Их доставил сюда другой патруль. После того, как полиция проверила, что мы действительно здесь живем, нас оставили. Полиция, судя по всему, поехала назад нести дежурство у площади, при этом приказала охране отеля не выпускать нас никуда до окончания комендантского часа. Через полчаса он начинается, и продлится до 7 утра. И сейчас охрана отеля, не меньше 15 человек, все свои силы бросила на то, чтобы не выпустить троих или четверых журналистов, которые сейчас находятся в Хилтоне.
— Они то есть рвутся на улицу?
— Мы сначала попытались с ними договориться по-хорошему, но это не получается, потому что, как они объясняют, они несут ответственность за наше благополучие здесь, поэтому умоляют нас никуда не уходить. Обещают, что они будут держать нас за руки, затаскивать обратно, а при худшем развитии событий еще и вызовут полицию, которая будут нас держать в машине. Потому что полиция сейчас почему-то не арестовывает журналистов, хотя я так и не признался, что я журналист, а мои британские коллеги выдали себя. Но им сложно было не сделать этого: они обвешаны аппаратурой. А я просто сказал, что я их сосед, но я турист. И, в общем, для большинства патрулей это срабатывает, потому что они знают, что туристы тут спокойно разгуливали в самое напряженное время, требовали пустить их в музей, потому что уже билеты куплены, не понимали, почему их не пускают. Такая вот игра в русского туриста, который не понимает, почему его не пускают, пока мне сходит с рук.
— Сравните, как задерживали вас и британских журналистов. Отличие есть и как вообще полиция к вам относится?
— Я разговаривал с ребятами 10 минут назад. Мы были во внутреннем дворике отеля, который сейчас, кстати, забаррикадирован, и даже сама вывеска Хилтона заклеена для того, чтобы издалека было непонятно, что это за здание. Так вот, задержание проходило по тому же сценарию. Один патруль пропустил на площадь, а другой попросил остановиться, проверил документы, спросил, где живут. После того, как было сказано, что в отеле Хилтон попросил пройти до машины. Не было никаких угроз, никто не угрожал оружием.
— Руки не заламывали?
— Нет, ничего подобного. И даже этой ночью, когда меня обыскивали и задерживали 12 раз, пока я доехал из аэропорта в отель, руки заламывали и пытались вытащить из машины только ополченцы. И полиция, и армия ведет себя максимально корректно, особенно если понимают, что перед ними иностранный гражданин.
— Кто еще живет в Хилтоне?
— Еще двое журналистов британских, еще один из какой-то англоговорящей страны, он пока не говорит, какой именно. И, кроме того, несколько людей, кто приехал по бизнесу, это в первую очередь из Турции и сопредельных государств арабского мира. И одна женщина из Вьетнама, но она вообще не говорит по-английски. А в остальном отель, в котором больше 30 этажей, абсолютно пуст.
— Говорят, нападение на офис Аль-Джазиры совершено?—
Когда меня задерживали, был виден на окраине Каира большой черный столп дыма, но пока нас довезли до отеля, он пропал. С представителями Аль-Джазиры я еще не встречался здесь, поэтому пока, к сожалению, ничего не могу сказать.
— Что дальше будете делать?
— Мы запланировали минут через 40 военный совет с коллегами британскими, подумаем, что будем делать.
— Вы пойдете на улицу?
— Мы могли бы пойти, поймать государственное такси — они могут передвигаться, хотя и с постоянными досмотрами. Но у нас проблема — нет местной наличности, а снять ее с банкомата не представляется возможным, потому что все банкоматы закрыты. У меня денег на зубную пасту осталось буквально. Я искал сегодня, но так и не смог найти нигде банкомат. Так что мы минут через 40 собираемся. Если мы закажем такси, то нас охрана выпустит. Потому что это не их уже дело, мы не идем пешком. За нами приехал специальный перевозчик. Это теперь его головная боль.