Российский писатель Михаил Шишкин, пишущий также на немецком языке, был удостоен Международной литературной премии берлинского Дома культуры народов мира за книгу «Венерин волос».
Повествование в книге ведется от лица русского переводчика, работающего в переселенческом пункте на границе Швейцарии. Истории беженцев переплетаются с биографией самого лирического героя. Многие российские критики уже отметили высокий уровень литературы Михаила Шишкина. Ранее за «Венерин волос» писатель получил премии «Национальный бестселлер» в 2005 году и «Большая книга» в 2006-м.
Призовой фонд премии берлинского Дома культуры народов мира составляет €25 тыс. Еще €10 тыс. получит переводчик романа Андреас Третнер.
Михаил Шишкин родился в 1961 году, с 1995 года живет в Швейцарии. «Венерин волос» — его первое произведение, переведенное на немецкий язык. Другие его известные произведения — «Взятие Измаила» и «Письмовник». В обосновании решения жюри о присуждении премии книге «Венерин волос» отмечается стилистическое многообразие слога российского писателя. Церемония вручения премии состоится 29 июня.