"Россияне сейчас рассматривают США как единственную сверхдержаву и единственную крупную страну, которая враждебна по отношению к намерениям и амбициям России",— говорит Дмитрий Саймс, эмигрировавший в 1973 году из СССР, занимающий ныне пост президента Никсоновского центра в Вашингтоне (независимого экспертного органа в области внешней политики)...
"Если посмотреть на тех, кто сейчас правит Россией, видно, что это гораздо более националистически настроенная компания, чем даже два года назад,— говорит Майкл Макфаул, эксперт по России и старший научный сотрудник Фонда Карнеги в Вашингтоне.— И там полно бывших офицеров КГБ, включая самого президента. Если вы всю жизнь провели в КГБ, вы не можете вдруг проснуться с новым образом мыслей — ни на следующий день, ни даже через десять лет... Поразительно, какие вопросы стоят на повестке дня десять лет спустя. Очень многие из них те же самые, что и во времена холодной войны, просто по-другому формулируются: контроль за вооружениями, региональные конфликты и европейская безопасность..."
Недавний опрос показал, насколько сильны подозрения Москвы. Более 55% россиян рассматривают США как серьезную угрозу своей безопасности... Только каждый четвертый опрошенный сказал, что США не представляют угрозы...
"Москва была потрясена эффективностью НАТО в Югославии и хочет создать свой собственный арсенал высокотехнологичного оружия, сложных электронных приборов и оборудования для обнаружения радаров",— говорит Саймс...
Политическая разведка, может быть, не менее важна в дипломатической игре и в долгосрочной перспективе. "Среди тех, кто находится у власти, распространено убеждение, что доверять можно только той информации, которая украдена, поскольку в России нет традиции независимых СМИ. У людей в погонах, которые играют все большую роль в процессе принятия решений в России, вошло в привычку добывать политическую информацию подпольными путями, хотя ее столь же легко можно найти на первых полосах Los Angeles Times или The New York Times...— говорит Саймс.— Когда вы государство-неудачник, каковым является Россия, когда у вас столько перебежчиков, когда вы предполагаете, что ЦРУ и ФБР имеют массу агентов в российских спецслужбах, даже жадный американец должен десять раз подумать, прежде чем предложить свои услуги России, так как велика вероятность того, что он долго не протянет..."
Los Angeles Times
Лос-Анджелес, США
Людмила удивляется
Людмила хотела узнать у своей новой знакомой все о нравах и обычаях западных людей. Может ли в Германии лучшая подруга замужней женщины увести у нее мужа? Может ли замужняя женщина выходить в свет с посторонним мужчиной? Дают ли в кафе на чай (она давала) и можно ли принести в заведение собственные пирожки (она приносила)?
Она описывала Ирен Пич своего мужа, который теперь президентствует в России: "Это то, что мне нужно: он не пьет и не бьет меня". Правда, он поздно засиживается с друзьями, и она должна заботиться об огурчиках и рыбке к напиткам. Это обыкновение досаждало ей еще в Калининграде, когда так вел себя ее отец. Там она должна была потом часами мыть стаканы холодной водой. Еще она жаловалась на немецких мужчин: они требуют, чтобы их жены были ростом 165 см и каждый день рано вставали — готовить мужу завтрак. Беря с них пример, Владимир (Володя) требует от нее того же. "К сожалению,— шутит она,— он вампир".
Она превыше всего ставит любовь к истине, а он ее за это корит: "Кого волнует твоя истина?" Стоило ей заговорить о ее любимых гороскопах, как он лишал ее слова. Ее подруге Ирен Пич он дал понять, что ей надо поставить памятник за то, что она выдержала три недели с Людмилой...
Der Spiegel
Гамбург, Германия
Русская революция
Нигде английский язык не одержал столь быстрых и впечатляющих побед, как в России. Президент Путин — один из тысяч россиян средних лет, которые обнаружили, что не могут обходиться без английского. Объявления о вакантных высоких должностях в международных фирмах часто выходят только на английском. Реклама интенсивных курсов английского покрывает стены, фонарные столбы и московское метро.
Почти все школьные учителя и вузовские преподаватели английского языка получают дополнительный доход, давая частные уроки, поскольку, как выясняет сейчас целое поколение россиян, без английского перспективы получить хорошую работу практически равны нулю. Молодые люди погружаются в инструкции, интернет-контакты, поп-музыку и журналы, чтобы по возможности нахвататься современного универсального средства общения...
Но для многих россиян постарше уже слишком поздно. Поколению, у которого отбивали охоту контактировать с внешним миром, теперь не хватает ключевого инструмента, чтобы двигаться вперед. Немолодых рабочих вытесняют с рынка, и, несмотря на неуклюжие попытки освежить школьные знания, многие никогда не достигнут нужной квалификации.
Господин Путин, свободно говорящий по-немецки... нанял частного педагога, чтобы заниматься с ним рано утром, и надеется скоро начать говорить по-английски достаточно хорошо, чтобы общаться с Тони Блэром без переводчика...
Российское правительство признало необходимость срочно удовлетворить спрос на английский, который теперь станет обязательным первым иностранным языком во всех средних школах. Три четверти из 4 млн учеников российских школ учат английский, 900 вузов также предлагают этот язык...
Самый большой спрос в Москве. Юноши и девушки, желающие стать юристами, коммерсантами, банкирами, специалистами по рекламе, программистами или получить работу, связанную с Интернетом, должны говорить по-английски практически безупречно. Этому две причины. Во-первых, Россия унаследовала от СССР традицию языкового совершенства и твердое убеждение, что акцент не должен выдавать происхождение того, кому посчастливилось иметь дело с Западом. А во-вторых, за пределами России настолько мало людей говорят по-русски, что вести дела через переводчика обременительно...
The Times
Лондон, Великобритания