Предварительные условия российской стороны |
Заключительные формулировки хельсинкского саммита |
Заключение соглашения между
|
Президенты отметили, что мир в Европе должен
|
Россией и НАТО о принципах
|
опираться на объединение всего континента в
|
построения европейской
|
подкрепляющих друг друга организациях. Укрепление
|
безопасности
|
ОБСЕ отвечает интересам России и США. По-прежнему
|
|
сохраняются разногласия по вопросу о расширении
|
|
НАТО. Президенты согласились, что им следует
|
|
работать как вместе, так и с другими странами,
|
|
над документом, определяющим сотрудничество между
|
|
Россией и НАТО. Будучи подписанным руководителями
|
|
России и стран НАТО, этот документ представит
|
|
собой принятое на самом высоком политическом
|
|
уровне твердое обязательство. В соответствии с
|
|
этим документом отношения между РФ и НАТО должны
|
|
предусматривать консультации, координацию, а
|
|
также максимально возможное совместное принятие
|
|
решений и совместные действия по вопросам
|
|
безопасности (из заявления "По европейской
|
|
безопасности")
|
Неразмещение на территории
|
Президент Клинтон отметил, что... члены НАТО не
|
новых членов НАТО ядерного
|
имеют "ни намерений, ни планов, ни причин" для
|
оружия
|
развертывания ядерного оружия на территории любых
|
|
государств, не являющихся в настоящее время
|
|
членами НАТО, а также не предвидят необходимости
|
|
делать это в будущем (из заявления "По
|
|
европейской безопасности")
|
Неразмещение на территории
|
Б. Ельцин подчеркнул озабоченность России тем,
|
новых членов НАТО
|
что расширение НАТО приведет к потенциально
|
дополнительных вооруженных
|
угрожающему наращиванию на постоянной основе
|
сил
|
вблизи России боевых сил НАТО. Б. Клинтон
|
|
подчеркнул, что альянс не предусматривает ничего
|
|
подобного. Б. Ельцин одобрительно воспринял это
|
|
заявление президента США (из совместного
|
|
заявления "По европейской безопасности")
|
Пересмотр дискриминационных
|
Президенты пришли к согласию о необходимости
|
для России положений Договора
|
ускорить процесс переговоров между государствами
|
об обычных вооруженных силах
|
— участниками Договора об ОВСЕ с тем, чтобы к
|
в Европе
|
концу весны или началу лета 1997 года заключить
|
|
рамочное соглашение, содержащее основные элементы
|
|
адаптированного Договора об ОВСЕ (из совместного
|
|
заявления "По европейской безопасности")
|
Финансовая помощь России в
|
США будут добиваться выделения необходимых
|
уничтожении химического
|
финансовых средств на строительство объекта по
|
оружия
|
уничтожению нервно-паралитических отравляющих
|
|
веществ в России (из заявления "По химическому
|
|
оружию")
|
Содействие со стороны США
|
Стороны приложат максимум усилий к тому, чтобы
|
принятию России во Всемирную
|
Россия вступила в 1998 году во Всемирную торговую
|
торговую организацию и
|
организацию и вступила в Парижский клуб (из
|
реструктуризации долгов
|
заявления "О российско-американской экономической
|
Парижскому клубу
|
инициативе")
|
Содействие превращения
|
Как заявил Билл Клинтон, "в июне в Денвере
|
"большой семерки" ведущих
|
пройдет заседание того, что мы называем 'большой
|
индустриальных государств в
|
восьмеркой'"
|
"восьмерку" с участием России
|
|
Содействие привлечению
|
США максимально увеличат в рамках своих программ
|
американских инвестиций в
|
финансовую поддержку финансовым американским
|
российскую экономику
|
инвестициям в России. Президенты подтвердили
|
|
объявленные Черномырдиным и Гором планы
|
|
осуществления региональной инвестиционной
|
|
инициативы, которая привлечет ресурсы в ключевые
|
|
регионы, включая российский Дальний Восток (из
|
|
заявления "О российско-американской экономической
|
|
инициативе")
|