1.
London’s burning with boredom now
London’s burning dial 999
The Clash,
«London’s Burning», 1977
лондон горит, горит от скуки
лондон горит, набери три девятки
2.
The smash of glass and rumble of boots
An electric train and ripped up phone booth
I say that’s entertainment, that’s entertainment
The Jam,
«That’s Entertainment», 1981
берцы загрохочут, стекло зазвенит,
электричку приведем в надлежащий вид,
вы поверьте мне, это здорово
3.
It makes me feel so sad to see young people dance,
They could burn the discotheque down,
they've got every chance.
Then they'd get themselves into the news,
Burning things, burning things can
make you famous too.
Start a fire, start a fire, start a fire today
Burn it, burn it, burn it, burn it, burn it all away.
The Tiger Lillies,
«Start a fire», 1999
сердце болит как смотрю на ребят
танцуют а им бы сжечь дискотеку
попали бы в телек пожар это слава
устроим пожар устроим пожар
огонь наведет чистоту красоту
4.
I believe in anarchy
Let's see you pogo! Go!
The Exploited,
«I Believe in Anarchy», 1981
в анархию верю
пляшите как звери
в анархию верю
5.
Everywhere I hear the sound of marching, charging feet, boy
Cause summers here and the time is right for fighting in the street, boy
But what can a poor boy do
Except to sing for a rock n roll band
Cause in sleepy london town
There's just no place for a street fighting man
The Rolling Stones,
«Street Fighting Man», 1968
я слышу как маршируют отряды
лето пришло, время строить баррикады
но мальчику мальчику некуда пойти
только в гитаристы или певцы
потому что в лондоне сон и тишина
не нужны отряды не нужны бойцы
6.
I'm going out on the streets and I'm feeling high
But you want to fight me and I don't know why
Yeah, I wanna get dirty all covered in mud
But you turn on me, all I see is blood
Well lets break the law here tonight.
Tonight, tonight
They wanna lock me up and throw away my key
Anti-Nowhere League,
«Lets Break the Law», 1982
выхожу на улицу и мне хорошо
но ты хочешь драться не знаю почему
давай перемажемся в грязи в пыли
пойдем пустим кровь свою не свою
по-мелкому по-крупному правонарушать
хотят меня запереть и выкинуть ключ
7.
Modern times come talk me down
The battle lines are drawn across this town
English boys without your names
Ghetto stones instead of chains
Hearts and minds and u.s. Planes
Nothing's changed
And english boys without your names
Riot like the 1980's again
The days of rage yeah nothing's changed
More pretty flames
Massive Attack,
«False Flags», 2006
новое время и старая война
линия фронта прошла через город
английские ребята без личных имен
стены гетто вместо цепей
сердце в груди бомбовозы на небе
все как было
и английские ребята
без личных имен
нужен мятеж как в 1980
нужен день ярости все как было
нужен пожар офигительный пожар
8.
There I was completely wasting,
out of work and down
all inside it's so frustrating
as I drift from town to town
feel as though nobody cares if I live or die
so I might as well begin to put some
action in my life
Breaking the law, breaking the law
Judas Priest,
«Breaking the Law», 1980
все пошло впустую ни работы ничего
и в душе так пусто так в душе черно
ехал я то в этот город то в другой
никому нет дела мертвый я живой
значит можно что-то замутить
криминально думать криминально жить
9.
Burn Baby Burn
Nothing ever burns down by itself
Every fire needs a little bit of help
Chumbawamba,
«Give the Anarchist a Cigarette», 1994
жги голубчик жги
само не загорится
огоньку немного вначале помоги
а потом он и сам разберется что к чему
10.
Big brother's watching you,
Everything you say and do
Police, Police bastards!
Living in the shadow of
Their uniform fear.
Police, Police bastards!
Doom,
«Police Bastards», 1989
Старший Брат следит за тобой
за твоими руками за твоей головой
копы гады копы гады
живут в темноте
на страх себе и нам
копы гады копы гады
11.
You talk about your revolution, well, that's fine
But what are you going to be doing come the time?
Are you going to be the big man with the tommy-gun?
Will you talk of freedom when the blood begins to run?
Well, freedom has no value if violence is the price
Don't want your revolution, I want anarchy and peace
Crass,
«Bloody Revolutions», 1980
разговоры о революции это зачет
но что ты будешь делать когда она придет?
возьмешь патроны возьмешь пулемет?
закричишь свобода и кровь потечет?
не надо свободы если ей цена кровь
революция ужас анархия любовь
12.
Offensive weapons, tools and knives
For your safety in the night
For living in a violent city
We survive in a violent age
Boys and girls come out to play
What are we gonna destroy today?
Thieve a car and do a job
You get ten points for hitting a cop
UK Subs,
«Violent City», 1981
самооборона отвертка и нож
я живу и ты живешь
в жестоком районе
в жестоком эоне
мальчики и девочки пошли играть
что мы сегодня хотим сломать?
угоним тачку и разобьем
сто очков если копа собьем
13.
The kind people
have a wonderful dream
Margaret on the guillotine
because people like you
make me feel so tired
when will you die?
Моррисси,
«Margaret on the Guillotine», 1988
у добрых людей
есть одна мечта
Маргарет в ловких руках палача
от таких как ты
такая тоска
когда же ты сдохнешь?
14.
Welcome to your life it’s a game of strategy,
based on truth freedom and impartiality,
equality's the key but there’s a special set of rules
for those who run the banks, the corporations and our schools,
they're called the 'more equals' and it’s they who will prevail,
the rest are left to make the grade but ultimately fail,
monitored prohibited restricted and denied,
ironically promoting nationalist pride
The Restarts,
«Square One», 2008
приветствуем тебя на сайте Твой мир
цель игры правда свобода и мир
равенство пароль, братство логин
запомни правило номер один
банкиры генералы хозяева страны
всегда побеждают они «более равны»
остальные могут дойти далеко
но в итоге проиграют последнее очко
слежка запреты отказы вот их жизнь
а в мозгах беззаветный патриотизм
15.
And I’m tired
I’m so tired
Of a lot of people
In a lot of high places
Don’t want you and me
To enjoy ourselves
Spacemen 3,
«Revolution», 1988
меня достали
как же достали
тучи желающих
мне запретить
и тебе запретить
жить как нам хочется
16.
Frightened of bureaucracy, frightened of the law
Frightened of the government who's actions lead to war
Frightened of the children who won't know who to cope
With a world in rack and ruin from their technocratic dope, dope, dope
Zounds,
«Fear», 1981
бояться законов родной страны
бояться властей поджигателей войны
бояться детей разбивающих лоб
о двери ведущие в сломанный мир
17.
Capitalism is the most barbaric of all religions
Department stores are our new cathedrals
Our cars are martyrs to the cause
We are all prostitutes
Our children shall rise up against us
Because we are the ones to blame
We are the ones to blame
They will give us a new name
We shall be
Hypocrites hypocrites hypocrites
The Pop Group,
«We Are All Prostitutes», 1979
капитализм самая варварская религия
супермаркеты наши храмы
автомобили наши святые
а сами мы шлюхи
дети пойдут на нас войной
мы ответим за все
нас будут звать
фарисеи фарисеи фарисеи
18.
No one likes the way I walk down the street
They don't like the way I kick up my feet
They don't like the way that I look today
They don't like the things that I've got to say
I'm a teenage rebel when I pull my gun
Pink Fairies,
«Teenage Rebel», 1971
моя походка вам всем не нравится
и вам не нравится мой внешний вид
и мои мысли вам не понравятся
и не понравятся мои слова
я достаю большой наган
я малолетка-партизан
Выбор Егора Галенко и Михаила Наймана