Идея перевести татарский алфавит на латиницу, возникшая в конце 1990-х годов, не получила применения. Вчера члены профильного комитета Госсовета одобрили законопроект, признающий недействительным закон «О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики». Правда, один из разработчиков этого закона — председатель комитета Разиль Валеев предложил принять еще один закон, все же позволяющий использовать латинскую и арабскую графику татарского языка в некоторых случаях.
Вчера члены комитета Госсовета Татарстана по культуре, науке, образованию и национальным вопросам рассмотрели законопроект, предложенный прокурором республики Кафилем Амировым, предлагающий признать утратившим силу региональный закон «О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики», принятый в 1999 году. Комитет рекомендовал президиуму Госсовета включить данный проект в повестку внеочередного заседания депутатов. Это решение поддержали большинство членов комитета. Его председатель Разиль Валеев (участвовал в разработке закона) и директор телерадиокомпании «Татарстан — Новый век» Ильшат Аминов от голосования воздержались, еще один депутат голосовал против.
Закон, предполагавший переход татарского языка на латинскую графику, вступил в силу в сентябре 2001 года. Ранее Кабинетом министров республики были утверждены новые правила татарской орфографии, а в ряде школ в порядке эксперимента стали преподавать татарский на латинице. Закон предусматривал, что первые 10 лет в республике будут в ходу обе графики — латиница и кириллица, а к осени 2011 года переход на латинскую графику будет завершен. Но планам татарстанских властей в 2002 году воспрепятствовала Госдума, которая внесла изменения в федеральный закон «О языках народов РФ», утвердив кириллицу как единую графику письма всех государственных языков народов России. На сторону федеральных законодателей в 2004 году встал Конституционный суд России, который указал Татарстану, что переход на латиницу может привести «к ослаблению федеративного единства» и ограничению прав татар, проживающих за пределами Татарстана. В том же году Верховный суд республики признал закон о латинской графике недействующим.
Вчера на заседании комитета старший помощник прокурора республики Галина Синякова пояснила, что предложенный надзорным органом проект юридически оформляет то, что было признано судом восемь лет назад. Господин Валеев вынужден был признать, что закон «не имеет права на жизнь». Он подчеркнул, что депутаты готовили несколько вариантов проектов, которыми хотели внести изменения в закон 1999 года, но они так же не нашли поддержки со стороны прокуратуры и других госструктур. В частности, вчера на заседании комитета решено было отозвать проект 2011 года, который предполагал, что закон о латинской графике будет регулировать применение транскрипции татарского алфавита на основе латинской и арабской графики в сферах науки и электронной коммуникации. В прокуратуре посчитали, что его принятие «будет свидетельствовать о завуалированной форме перехода татарского алфавита с кириллицы на латинскую и арабскую графические основы».
Отметим, что изначально письменность татар базировалась на арабской графике, однако в 1927 году ее сменил яналиф («яна» — новый, «алифба» — азбука), включающий в себя все буквы латиницы и несколько дополнительных, призванных передавать специфические татарские звуки. На кириллицу татарская письменность была переведена лишь в 1939 году: новый алфавит включил в себя русские буквы и шесть дополнительных.
Вчера господин Валеев заявил о необходимости изучения всех видов график татарского языка для сохранения национального единства татар. Он указал на 14 статью Конституции Татарстана, где указывается, что республика «оказывает содействие в развитии национальной культуры» диаспорам за ее пределами, и привел в пример татар Финляндии, которые пользуются латинской графикой и пишут в государственные органы республики. Он добавил, что много поступает пожеланий в унификации транскрипций татарского алфавита и от ученых, которые изучают тюркско-татарское наследие. «Муса Джалиль (татарский поэт.—„Ъ“) во время войны писал на трех алфавитах»,— сказал господин Валеев.
В связи с этим комитет предложил вынести на сессию Госсовета одновременно законопроект, устанавливающий соответствие букв татарского языка на основе кириллицы знакам латинской и арабской графики. Проект получил название «Об использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан». Он, в частности, оставляет возможность госорганам отвечать на обращения граждан с использованием латинских и арабских знаков (помимо обязательного ответа на кириллице), если те написаны таким же образом. «Если мы примем (проект.—„Ъ“), никакого вреда не будет»,— сказал господин Валеев, отметив, что он «более приемлемый», чем те, что он предлагал раньше. Однако в прокуратуре считают, что отдельные положения проекта не соответствуют «принципу определенности и ясности» и он «нуждается в корректировке».