Завтра депутатам Госсовета предстоит утвердить текст к гимну республики, который 20 лет исполнялся без слов. Текст выбирали по конкурсу. В итоге за основу были взяты стихи 70-х годов поэта Рамазана Байтимерова, на которые изначально писал свою мелодию автор музыки гимна Рустем Яхин. Для придания «гимничности» слова поэта подвергли серьезной «доработке», в стихи добавили «моменты, которые созвучны сегодняшнему времени». В итоге стихотворение мало чем напоминает исходный вариант.
Вчера члены комитета Госсовета Татарстана по госстроительству и местному самоуправлению рассмотрели проект поправок в закон о государственных символах республики, которые утверждают текст государственного гимна республики.
Напомним, согласно действующему закону «О государственных символах республики Татарстан», гимном республики является музыкальное произведение известного татарского композитора Рустема Яхина. Эта мелодия была написана им в 1970-х годах к песни «Туган Ягым» (мой край родной — в переводе с татарского) на стихи поэта-фронтовика Рамазана Байтимерова. Однако в 1993 году Верховный совет республики утвердил в качестве первого татарстанского гимна только музыкальную составляющую популярной песни.
Почти 20 лет гимн республики официально исполнялся без слов. В декабре 2011 года президиум Госсовета Татарстана объявил творческий конкурс на лучший проект его текста. В положениях о конкурсе указано, что текст гимна должен «соответствовать характеру, темпу, размеру и ритмике» музыки Рустема Яхина и «отражать чувство патриотизма, уважение к истории, единство и дружбу народов Татарстана, их культурные и самобытные традиции». Победителю (исключительные права на представленный им текст переходят в собственность республики) власти обещали премию в 200 тыс. руб., а тем, кто вместе с ним пройдет во второй этап конкурса,— по 50 тыс. руб. При этом наследница творчества Рамазана Байтимерова, его дочь Гульшат Кушилкова изначально была против проведения конкурса, заявив в прессе, что «слова к легендарной музыке Рустема Яхина давно написаны». Однако впоследствии она решила отправить стихи отца в комиссию, попросив поэта Гарая Рахима их доработать.
Как рассказала вчера председатель конкурсной комиссии, вице-спикер Госсовета Римма Ратникова, именно текст на татарском языке, присланный госпожой Кушилковой, оказался лучшим среди 183 проектов, допущенных к конкурсу, и единственный прошел во второй этап. «Однако он все еще оставался песней, очень доброй, душевной, трогательной. Но этим словам недоставало торжественности, гимничности»,— сказала госпожа Ратникова. В последующие два месяца текст, по ее словам, «вновь дорабатывался» при участии ученых-филологов и поэтов: в него были добавлены «некоторые моменты, которые созвучны сегодняшнему времени», а отдельные «мысли, фразы, обороты» были взяты из других стихотворений поэта. «Если бы он был сегодня жив, я думаю, что он смог бы сам эту работу выполнить»,— сказала вице-спикер.
В результате для придания «гимничности» стихотворение «Туган ягым» было изменено в корне. От него в окончательном варианте осталось буквально несколько слов. Первоначально поэт обращался к «родной земле», теперь – к «моему Татарстану». «Без тебя, о Родная земля, Нет жизни, без тебя — нет меня…» — говорил он прежде в переводе с татарского на русский Марселя Сабирова. Теперь: «Надеждой, верою ты нам стал, И пусть хранит моя любовь, Моя Республика, мой Татарстан». Гимн состоит из двух куплетов по восемь строк на государственных языках республики: один на татарском, другой на русском. «Их необходимо исполнять только вместе,— подчеркнула госпожа Ратникова.— Это неразделимый текст, состоящий из двух частей». На русский язык одобренные слова гимна перевел молодой поэт Филипп Пираев.
В законопроекте прописано, что в новой редакции гимн может исполняться как оркестром, хором, так и в оркестрово-хоровом исполнении, либо «ином вокальном или инструментальном варианте». Не исключено, как подметили вчера депутаты, что в определенных условиях гимн может звучать и в рок-исполнении, главное, чтобы его «не искажали» и играли «в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом». Как подчеркнула госпожа Ратникова, гимн должен исполняться «искренне и с уважением к своей республике». После принятия текста гимна (депутаты должны утвердить его в четверг) власти республики намерены разместить новую редакцию гимна в интернете, а также транслировать его по радио, телевидению и рекомендовать его музыкальным школам для разучивания.
Премьера обновленного гимна состоится перед сессией в Большом концертном зале им. Сайдашева. Для депутатов и приглашенных гостей его исполнят государственный симфонический оркестр республики (дирижер Александр Сладковский) и хор театра оперы и балета им. Джалиля (хормейстер Любовь Дрознина).