В распоряжение Ъ попал любопытный документ, который Росинформцентр разослал по пресс-центрам военных округов и видов вооруженных сил. Военным объясняют, какими терминами они и журналисты должны пользоваться при освещении событий в Чечне.
Из документа следует, что "федеральные силы и войска" — термин неправомерный. Их следует называть "подразделениями и частями вооруженных сил РФ, Внутренних войск МВД, действующими против сепаратистских и террористических формирований". "Сухопутную операцию" предлагается заменить на тяжеловесную конструкцию "специальная операция частей и подразделений вооруженных сил РФ, Внутренних войск МВД по освобождению территории Чечни от закрепившихся на ней бандитов". Санитарной зоны тоже больше нет. Есть "зона безопасности вдоль административной границы с Чеченской Республикой" или "территории, освобожденные от международных террористов". А "точечные удары" надо называть "ударами, направленными на уничтожение инфраструктуры и живой силы международных террористов".
РИЦ забраковал также термины "чеченский боевик", "чеченский террорист", "ваххабит" и "ваххабизм". Как следует из рекомендательной записки, "интернациональный характер формирований боевиков и стоящие за ними силы уже установлены", а федералы воюют "с международным терроризмом, цели которого далеко выходят за пределы РФ и СНГ". Так как слова "ваххабит" и "ваххабизм", "не к месту употребленные", вызывают протест мусульман, РИЦ рекомендует заменить их на "экстремист" и "религиозный экстремизм". Если кому-то очень хочется обозначить религиозную принадлежность бандита, РИЦ с натяжкой допускает термин "исламский экстремист".
Слова "беженцы" и "фильтрация" запрещаются вообще. Как поясняет РИЦ, беженцами называют лиц, не являющихся гражданами России, а фильтрация — это всего лишь "выборочная проверка" или "установление личности, оказавшейся на сопредельной с Чечней территории в непосредственной близости от частей и соединений федеральных сил". Гуманитарная же катастрофа происходит не на территории Ингушетии (куда хлынули после начала бомбардировок Чечни ее жители), а в самой Чечне, "занятой международными террористами".
Словарик новых военных терминов, составленный Российским информационным центром, попал в Ъ благодаря начальнику пресс-службы Уральского военного округа полковнику Дмитрию Гусеву. Не мудрствуя лукаво полковник разослал полученную из Москвы бумагу факсом во все местные СМИ, не ведая того, что с журналистами РИЦ проводит отдельную и весьма плодотворную работу. На днях всю правду о "гуманитарной катастрофе" в Чечне журналистам рассказывала вице-премьер Валентина Матвиенко, а чуть ранее замсекретаря СБ Владимир Васильев предлагал исключить из употребления слово "президент" применительно к Аслану Масхадову.
Несмотря на активную пропагандистскую работу центра, проколы еще случаются. Например, на вчерашней пресс-конференции главком Внутренними войсками МВД Вячеслав Овчинников оговорился и назвал первый этап "спецоперации частей и подразделений... по освобождению территории Чечни от закрепившихся на ней бандитов" полицейским, а второй — военным. Видимо, до МВД рекомендации еще не дошли.
АНДРЕЙ Ъ-КРАСНОВ, ВИКТОР Ъ-СМИРНОВ, Екатеринбург