Французский балет в Москве
Культура
В сентябре — 20 и 21-го — ожидается грандиозное шоу Филиппа Декуфле («Декодекс»), в марте следующего года — балет Карин Сапорта «Бал века» (впервые показан в рамках Каннского кинофестиваля и посвящен 100-летию кинематографа).
В этом сезоне в Москву приедут два самых ярких представителя французской «новой волны». Балетные зрелища на грани хореографии, кино и цирка покажут выдающиеся хореографы Филипп Декуфле (широкой публике известен как постановщик торжественного открытия зимних Олимпийских игр в Альбервиле) и Карин Сапорта.
Карин Сапорта приезжает в Москву второй раз. Мы хорошо знаем ее почерк по совместной работе с кинорежиссером Питером Гринуэем в фильме «Книги Просперо». Ее фильм-балет «Невеста с деревянными глазами» посвящен России и показывался на фестивале «Танец на экране» в Москве.
...Декуфле искушает. Фантазер, иллюзионист, балетный фокусник и чернокнижник. Он заставляет вас двигаться вместе с ним — между пространствами, между мирами, где неопределенного вида существа в ластах, присосках, клешнях и черт знает еще каких комических отростках — то вьются, как водоросли, то парят, как птицы, вибрируют и пружинят, опровергая все законы нормального телесного поведения.
В представлении, выстроенном как балаганное шоу или цирковое антре, все формы жизни, свершив печальный круг, угасают, приближаясь к главному иллюзиону: появлению человека, голого, беззащитного, вечно самим собой недовольного, всегда готового прыгнуть выше, полететь и не вернуться. Это он, одержимый манией совершенства, готов бесконечно заигрывать со зрелищем смерти — привязывая к ногам пружинки, прилипая мухой к потолку...
Да, самый опасный и неожиданный сегодня аттракцион — это вывести на сцену Просто Человека. Без крыльев, хвостов и пуантов. Именно поэтому мистерия Декуфле на фестивале современного танца в Монпелье (Франция) летом этого года имела такой успех. В каждом спектакле этого фестиваля французская балетная революция как бы боролась с искушением воздуха, как некогда классический балет с притяжением земли. Хореографы, один за другим, выстраивали, а потом разбирали по бревнышку свою «лестницу в небо». Обозначали идиллический пейзаж... и разрушали его.
Эпоха балетного романтизма (включая Bolshoy Ballett) в спектакле Сапорта воскресает, как кошмарное сновидение, где повторяется один и тот же ритуал: сохраняя невинность, навсегда покорно умирают одна за другой романтические невесты. Уходят в кокон свадебного платья и снова воскресают в пестрых юбочках танцорок Дега. Здесь царят призраки и тени, обреченные бесконечно воскресать, чтобы затанцовывать насмерть, преследовать видениями красоты, совершенной и мертвой.
Надо признаться, в создании иллюзий французам нет равных. Этим они нас и покоряют, этим и завораживают. Но с гипнотизерами «новой волны» надо быть осторожнее. Когда-то вслед за французскими этуалями и наши балерины встали на пуанты. Взлетели, да так и не приземлились. У современного балета своя мифология. И начинается она, когда тело отказывается служить идеальной моделью, когда оно косноязычно и принадлежит земле.
Ольга ГЕРДТ«Взгляд изнутри» Франциско Инфанте
Выставка одного из самых дорогих и популярных на Западе художников нынешней России продлится в Киноцентре до конца сентября. Сын испанца и русской, Франциско Инфанте родился в 1943 году на Волге. Переехав в Москву, он уже в начале 1960-х годов занялся совершенно необычным для того времени в СССР геометрическим искусством. Имя Инфанте становится известным на Западе после венецианских биеннале в середине 60-х, а через Запад — и на родине.
На нынешней выставке представлены фотографии пейзажей, дополненных различными геометрическими изысками, придающими природе совершенно неожиданный вид и смысл.
С конца 80-х Инфанте подолгу работает вместе с семьей (два его сына, как и жена, тоже художники) за границей, побывав буквально во всех странах мира по приглашению музеев.
На выставке в Киноцентре через компьютеры можно ознакомиться с многочисленными произведениями Ф. Инфанте, находящимися за границей, и даже произвести с ними различные манипуляции, став как бы сотворцом художника. А главное — это почти полусотня артефактов Франциско Инфанте, расположенных в пространстве галереи.
II Российская
международная книжная ярмарка
На последней ярмарке сожгли чучело ее генерального директора... На нынешней пора сжигать чучела самих издателей.
Они никак не могут примириться с тем, что рынок в России уже наступил. Хотя первыми и попали в него.
О разрушенной сети «Союзкниги», охватывавшей всю страну, кто только не печалился! Но попытаться создать что-то аналогичное никто не пытается. Каждый старается выжить в одиночку и строит плот только для себя. Как?
...«Большая российская энциклопедия» впервые создала тандем «книга плюс компакт-диск». Непосредственно перед ярмаркой здесь вышла электронная версия «Иллюстрированного энциклопедического словаря», последнего хита издательства. Компакт-диск обогащен по сравнению с печатным оригиналом: иллюстраций стало гораздо больше.
Мемуары и автобиографии — жанр, любимый во всем мире.
Издательство «Академический проект» (Петербург) представило верстку первых томов своего четырехтомного Даниила Хармса. «Инапресс» очаровал всех серией «Свидетели истории», куда попали и «Максимы и мысли узника св. Елены», и «Разговоры с Вяч. Ивановым» Моисея Альтмана, и дневники с письмами Роберта Вильсона, английского генерала, наблюдавшего войну 1812 года изнутри русской армии и очень критично писавшего о Кутузове.
У серии «Свидетели истории» хорошее будущее (я не об экономике, а о содержательной стороне). Хотя — можно и об экономике.
Как и большинство новых издательств, организованных солидными людьми, «Инапресс» аккуратно относится к авторским правам и выплачивает (пусть порой и при поддержке западных фондов) западным партнерам их гонорары. А вот в редакции журнала «Иностранная литература», например, сбились с ног, разыскивая на берегах той же Невы таинственный МП РИЦ «Культ-информ-пресс». Ребята издали «Невыносимую легкость бытия» Милана Кундеры и любезно сослались при этом на разрешение журнала, который сей бестселлер впервые напечатал. Но разрешения, естественно, никто не давал.
...Самые яркие впечатления остаются после наших арт-издателей. Это тот редкий сектор рынка, что приближается к западным стандартам (вместе с российскими детективами и изданиями для детей). Не случайно именно книги по искусству оказались единственной литературой, которую выпускают специально для России — на русском! — в Западной Европе. Так, парижский Bookking international предпринял в прошлом году попытку завалить нас альбомами знаменитой Scira (предел мечтаний каждого советского коллекционера). Отпечатав на русском шесть книжек по 5 тыс. экз., в том числе о сюрреализме и акварели, французы не продали до сих пор и половины, но вполне довольны даже и такими результатами.
Не отстают и русские коллеги. «Слово», вслед за серией о мастерах итальянского Возрождения, открыло новую коллекцию «Картинная галерея — 96», посвященную русским классикам. Все книги (и это тоже явление как бы «новое» в нашей издательской жизни последних лет, состоявшей до недавнего прошлого исключительно из переводов западных альбомов) написаны современными русскими авторами. Уже вышли первые четыре работы — о Лентулове, Серове, Врубеле и Шишкине. На очереди — Фальк и Поленов. Одновременно здесь появился и первый русский альбом энциклопедического характера «Русские художники от А до Я» о 212 отечественных живописцах.
Еще круче повело себя «Искусство», роскошно (в Германии) издав двухтомный труд В.Н. Гращенкова «Портрет в итальянской живописи раннего итальянского Возрождения». За границей печатают теперь свои каталоги и провинциальные издания. Ведь раньше именно качество печати оставалось самым слабым местом в подобных изданиях. Но лед тронулся. «От модерна до авангарда» — называется альбом, посвященный коллекции Самарского музея (М.: Гал-арт, 1995). Он отпечатан в Италии. Губернские власти сами находят теперь деньги для финансирования таких проектов (вслед за Самарой последовала Вологда).
Таковы самые первые впечатления о самой крупной и главной в России книжной ярмарке.
Алексей МОКРОУСОВНовые приключения Кота Матроскина
в стране авторского права
История, о которой мы хотим поведать Уважаемым Читателям Журнала «Огонек» (далее У.Ч.Ж.О.), началась году так в девяносто четвертом. Именно тогда в детском издательстве «САМОВАР» была задумана, подготовлена и выпущена серия мульткалендарей на 1995 г.: «Мульткалендарь — 1995», «Карлсон и 12 месяцев» и, наконец, «12 месяцев в Простоквашине».
Выпуск мульткалендарей издательством «САМОВАР» стал заметным событием не только для детей нашей по-прежнему необъятной страны, но и для некой неизвестной шоколадной фабрики, специалисты которой высокохудожественным образом обыграли некоторые сюжеты календарей при изготовлении упаковки для своего шоколада и тем самым несомненно повысили его раскупаемость.
Вышеупомянутые специалисты посчитали совершенно ненужным обратить внимание на знаки защиты авторского права на каждой из иллюстраций и, наоборот, — посчитали возможным использовать для изготовления упаковки иллюстрацию с использованием логотипа издательства «САМОВАР».
Тем не менее издательство «САМОВАР» выражает благодарность безвестным кондитерам за признание своей работы и этакое, извините, ноу-хау. А также за предметный урок и напоминание всем признанным отечественным лидерам по производству кондитерских изделий. У нас масса интересных проектов и замыслов, а поэтому мы приглашаем к цивилизованному (читай: без утюгов и др. электроприборов) сотрудничеству всех желающих.
Искренне ваш «САМОВАР»