Глас народа

Я УМЕЮ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СВОБОДОЙ


Для знакомства несколько слов о себе. Мне 33 года. Я москвич, врач отделения реанимации, мой отец еврей. Думаю, не надо объяснять мое отношение к любым проявлениям фашизма.

С удивлением прочитал объяснения г-на Архангельского об отмене московского концерта немецкой группы RAMMSTEIN. К сожалению, его статья напомнила мне статьи о рок-музыке в советской прессе середины 80-х годов. Помнится, группу KISS обвиняли в фашизме из-за написания букв S рунами, при том что один из участников группы — еврей, рожденный в Израиле. Вынужден отметить, что в статье некоторые факты попросту передернуты. Начну с железок на лицах музыкантов на буклете предыдущего альбома, которыми, цитирую, «блюстители чистоты Третьего рейха измеряли размеры черепов своих сограждан, чтобы определиться: в печку их отправить или в окопы». Так вот, если вы хорошо знаете фильм М. Ромма «Обыкновенный фашизм», то обязательно вспомните, что измерение размеров черепа проводилось обычными медицинскими измерителями, которые не меняли своей формы с конца XIX века, их вы найдете в любом акушерском отделении и в женских консультациях (ими измеряют размеры таза). Не будете же вы обвинять всех гинекологов в том, что они являются последователями д-ра Менгеле!

По поводу отмены концертов в Америке. Хотелось бы узнать поподробнее: когда это было, если было вообще? Например, в 2001 году концертный тур RAMMSTEIN по США был столь успешен, что им пришлось провести дополнительные концерты. И еще. Очень бы хотелось услышать аргументированное доказательство фразы: «группа «Раммштайн» в своем творчестве СОЗНАТЕЛЬНО использует псевдонацистскую патетическую эстетику». Мертвый ребенок на обложке? А как же диск BLACK SABBATH с Ronnie Dio. Born Again. Они тоже фашисты? Единственный аргумент — кадры из фильма «Олимпия» Лени Рифеншталь. Но этого, по-моему, недостаточно.

Я просто хочу слушать музыку, которая мне нравится, и ходить на концерты, на которые хочу. И я со школьной скамьи не люблю, когда вешают несправедливые ярлыки, даже руководствуясь такими благими целями, как борьба с фашизмом. Я умею пользоваться свободой и не хочу, чтобы ее ограничивали.

С уважением
Кирилл КОТКИН


ЕСТЬ НАД ЧЕМ ПОДУМАТЬ...

Уважаемый г-н Никонов, по поводу вашей статьи «На старт. Внимание. Пли!» (кстати, написанной на эмоциях) вынужден заметить, что разгон стихийных выступлений с помощью пуль, к которому вы призывали в этой статье, выявил бы, если оценивать трезво, либо брак в работе известных органов, либо открытую провокацию, но уже со стороны власти. Позиция же означенных органов в обсуждаемых событиях в центре Москвы представляется мне весьма любопытной. Во всяком случае, не грех осведомиться, с чего бы столько ошибок было допущено при обеспечении порядка на рядовом, в общем-то, мероприятии. Может быть, ненавидимые вами «дебиловатые подростки»-экстремисты не так уж и виноваты, а вот действительно виноватые — отнюдь не дураки. Тут есть над чем подумать.

Иван ЛЕСКОВ

P.S. Оружием для самообороны можно обзавестись и в рамках закона. Думаю, никто не помешает разъяснить на страницах «Огонька», как это сделать.


НО КИРИЛЛИЦА РОДНЕЕ ЛАТИНИЦЫ

Мне нравится, что ваши журналисты — люди, не только глубоко мыслящие, но нередко еще и остроумцы, большие и маленькие... Особенно интересна напористая статья г-жи Аксеновой Velikij i mogutchij.

Сразу оговорюсь, во многом я с ней совершенно согласен: объективных препятствий для перевода русского языка на латиницу нет, тем более что, как смело утверждает автор, никаких таких препятствий и быть не может (не потому ли, что «не может быть никогда»?)... Равно как и для перевода английского или арабского на кириллицу. Вот только ЗАЧЕМ это делать — как второе, так и первое.

А теперь вопросы. Почему же это «весь цивилизованный мир пользуется латиницей»? Если считать таковыми лишь страны Европы, и то Западной, да американский континент с его довольно молодыми цивилизациями — тогда, пожалуй, да. Если же смотреть шире, то придется признать, что более чем миллиардный Китай и почти такая же Индия пользуются «неправильными» или «нецивилизованными» видами письменности в практически неизменном виде: Китай примерно 2 тысячи лет (иероглифы), а Индия — около 1,5 тысячи лет. Греческому алфавиту в его ПОЧТИ современном виде (правда, только заглавным буквам) уж 24 века; на коптском языке письменность (на основе греческого) где-то с III века н.э., на грузинском и армянском — с IV — V вв. н.э. А арабский алфавит, давно (более тысячи лет) и с успехом использующийся многими народами (НЕ арабами), исповедующими ислам, для своих — довольно различных — языков?.. Может быть, всем этим народам тоже перейти на латиницу, а то перед цивилизованной Европой неудобно?.. И, кстати, давно ли языки Западной Европы (исключая, естественно, латынь) стали ВООБЩЕ пользоваться алфавитом, в данном случае латинским... и, видимо, «цивилизовались»? И не испытывает ли г-жа Аксенова комплекс собственной нецивилизованности, когда пользуется для своих подсчетов арабскими цифрами (по происхождению, однако, вроде бы индийскими)? А то, что, например, грузинская письменность все время своего существования практически строго выдерживает фонетический принцип: «один звук — одна буква» и является одной из точнейших письменностей мира — неужели это ничего не значит?

Совершенно верно, что русский в его нынешнем виде выучить не намного легче, чем китайский; более того, даже гораздо труднее, потому что в китайском многие трудности (склонения, спряжения, согласования в роде, числе, падеже и пр.) попросту отсутствуют. Грамматика китайского достаточно проста, стройна и логична, из ее правил практически нет исключений. Письменность — да, весьма сложна; однако к языку, на котором люди ГОВОРЯТ, это отношения не имеет. Фонетика китайского тоже очень специфична, но в целом китайский значительно более простой для освоения язык, чем русский. Так что права, права Василиса Аксенова!..

Что же касается перехода на новую письменность вообще, то почему бы не обратиться к поучительному опыту других стран, хотя бы Китая, который в 50-е годы теперь уже прошлого века всерьез планировал перейти на «самую прогрессивную в мире письменность» — латиницу? Это не удалось. Почему — вопрос интересный, но я не буду сейчас на этом останавливаться, а лишь упомяну, что: (а) латиница как ГОСУДАРСТВЕННАЯ азбука все же была принята, однако сейчас практически используется лишь для случаев транслитерации (сравнительно нечастых) и как удачное средство для транскрибирования иероглифов, т.е. в учебных целях, и (б) не увенчался окончательным успехом даже проект РЕФОРМИРОВАНИЯ иероглифической письменности — замены сложных иероглифов их упрощенными эквивалентами, полученными по определенным правилам.

И последнее. Чем дольше используется система письма, чем она традиционнее, тем труднее поддается какому-либо реформированию.

Остаюсь преданный ваш читатель С. ИШИН

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...