С 5 по 22 января на сцене парижского оперного театра Palais Garnier пройдут гастроли Большого театра, который привозит всех своих звезд. Выступления откроет новый хит Большого «Корсар» в постановке Алексея Ратманского и Юрия Бурлаки. Во второй программе — одноактные балеты Алексея Ратманского «Игра в карты» на музыку Стравинского, «Пиковая дама» Ролана Пети, а также акт «Тени» из «Баядерки» Минкуса. Выступления завершатся балетом Хачатуряна «Спартак» (хореография Юрия Григоровича). В «Спартаке» выступит знаменитый кубинский танцовщик Карлос Акоста, премьер Лондонского королевского балета.
Накануне гастролей Большого театра парижский корреспондент «Известий» Юрий Коваленко специально для «Огонька» побеседовал с директором балетной труппы Парижской оперы Брижит Лефевр (на фото).
Большой театр выступал в Париже сравнительно недавно — четыре года назад. Что вы ждете от нынешних гастролей?
Для нас приезд Большого театра — всегда момент исторический. Мы сами выбрали программу гастролей. Мы решили показать разные грани таланта этого выдающегося театра. Хотя «Корсара» в самом конце XIX века и поставил француз Мариус Петипа, его до сих пор нет в нашем репертуаре. «Пиковая дама» — это результат российско-французского сотрудничества. Наконец, «Спартак», который давно не шел на западной сцене, — это целая эпоха в балете.
Если я вас правильно понимаю, успех Большого театра будет и успехом Парижской оперы?
Несомненно. Я не сомневаюсь в том, что это будет триумф. Кроме того, выступления ваших звезд станут стимулом и для наших артистов балета.
А вы не боитесь конкуренции со стороны Большого? Вдруг сравнение окажется не в вашу пользу?
Это будет честная конкуренция — в противном случае я не стала бы приглашать Большой театр. Напротив, замечательно, что Большой театр и Парижская опера имеют такие мощные балетные труппы.
В чем же вы видите самые сильные стороны балета Большого?
В подборе блистательных исполнителей, в бережном отношении к творческому наследию и в стремлении разнообразить и расширять свой репертуар.
А в чем его слабые стороны?
Даже если бы они были, я бы о них не стала вам рассказывать, да и вообще тогда я не стала бы приглашать Большой театр в Париж.
На недавних гастролях Большого в Лондоне зажглась новая звезда — 20-летняя Наталья Осипова, которую уже сравнивают с Майей Плисецкой. В Париже Осипова исполнит, в частности, партию Медоры — главной в «Корсаре».
Она поразительная балерина с невероятным потенциалом. Когда в театре появляются такие исключительные таланты, это признак того, что он находится на подъеме.
Часто ли вы приглашаете русских звезд танцевать в ваших спектаклях?
В наших постановках на сцене Парижской оперы танцевали Светлана Захарова, Диана Вишнева и Николай Цискаридзе. Светлана Лунькина приезжала к нам в 2007 году дважды и накануне 2008 года танцевала в «Щелкунчике». Наши этуали — Лоран Илер, Николя Ле Риш, Манюэль Легри и другие часто выступают в Большом и в Мариинке. Я всегда удивляюсь тому, как русские и французские артисты быстро находят общий язык.
И чем же балетная труппа Парижской оперы отличается от Большого театра?
Может быть, тем, что на протяжении последних лет у нас очень широкий репертуар. Французский балет я считаю более аналитическим. Он, возможно, менее лиричен, чем русский. Как бы там ни было, оба наши театра с равным успехом ставят как академический, так и современный балет.
В чем специфика русской балетной школы?
На мой взгляд, эта особенность в лиризме и музыкальности, в возвышенности чувств и особой красоте движения рук.
Джордж Баланчин называл свой балет классическим, а русский — романтическим…
У этого гениального хореографа, конечно, было собственное видение балета. Однако я не считаю русский балет романтическим. Он многолик и разнообразен.
Некоторые хореографы утверждают, что классика зашла в определенный тупик. Вы с этим согласны?
Я не считаю, что балет зашел в тупик. Хорошо известен путь, которым надо идти вперед, сохраняя богатство техники и стиля.
Нужен ли балету новый язык?
Нельзя директивно принять решение о переходе к новому языку. У балета есть своя грамматика, свой мощный словарь, включающий всю классическую технику, которая постоянно эволюционирует, изменяется. И, опираясь на силу классики, хореографы находят собственные слова и выражения для осуществления своих замыслов.
Фото ANNE DENIAU