"Часы Samsung — прелестные игрушки для гиков"

В России поступили в продажу часы Samsung Gear 2 и Gear 2 Neo, а также фитнес-браслет Galaxy Gear Fit. По мнению экспертов, новинки от Samsung привлекут внимание покупателей, однако вряд ли будут пользоваться большой популярностью.

Фото: Ahn Young-joon, AP

В России стартуют официальные продажи "умных" часов Samsung второго поколения. Модели Galaxy Gear 2, Galaxy Gear 2 Neo и Galaxy Gear Fit были представлены на выставке Mobile World Congress в Барселоне. Предзаказы устройств были доступны уже в марте. Все три модели "умных" часов от Samsung имеют как и прежде 4 Гб встроенной и 512 Мб оперативной памяти. Устройства работают на более мощном двухъядерном процессоре с частотой 1 ГГц.

Gear 2 и Gear 2 Neo функционируют на операционной системе Tizen, которая была разработана совместно с Intel, раньше в часах использовался Android. Гаджеты дольше держат заряд, для них доступно больше приложений. У всех трех моделей обновлен дизайн, у них меньше вес, предусмотрена защита от воды и пыли, предполагается наличие сменных цветных ремешков. В Gear 2 улучшена камера, ее разрешение — 2 Мп. В других моделях камера не предусмотрена. Gear Fit — это фитнес-браслет. В нем есть шагомер, устройство также отслеживает пульс и фазы сна. Он функционально проще других моделей, в частности, в нем нет инфракрасного порта и громкой связи. Часы отличаются и внешне — у них вытянутый изогнутый сенсорный дисплей диагональю 1,84 дюйма и узкий ремешок. Устройство весит 27 гр, что почти в два раза легче остальных моделей.

Предварительная стоимость Gear 2 составляет около 13 тыс. руб., Gear 2 Neo — около 10 тыс. Спортивные часы Gear Fit — самые дешевые в линейке. Их цена примерно 8 тыс. руб. Samsung развел три новых модели часов по разным сегментам рынка. Наиболее привлекательным, несмотря на простой функционал, кажется спортивный вариант, считает эксперт по мобильным технологиям Николай Турубар.

"Цена, конечно, у него высока, но при этом большой ажиотаж. В нем использованы инновации, впервые изогнутый экран применяется логично, ты понимаешь, зачем он такой. Он в тренде, Samsung показывает, что они на пике технологий, это его собственная разработка, он никого не копировал здесь, как он обычно любит делать. И на волне ажиотажа, моды последней на здоровый образ жизни, Samsung вполне может взлететь. Он сам сбудет их совершенствовать, прошивки будут обновляться, и хоть это и первый блин, он не кажется мне комом при всех его недостатках. Он, все-таки, может изменить ситуацию авторынка", — полагает Турубар.

Разработчики удачно проработали дизайн, к тому же, модели дольше держат зарядку, отметил колумнист "РИА Новости" в сфере IT Евгений Козловский. Однако, по его словам, даже при дальнейшей модернизации этих гаджетов, "умные" часы привлекут очень узкую группу пользователей.

"У них есть один очень серьезный недостаток — они заточены под конкретные модели коммуникаторов Samsung. Все их часы — прелестные игрушки для гиков, для меня, например. Пользоваться ими кроме как часами — на мелком экране читать Twitter, иметь клавиатуры — конечно, прикольно, когда у вас в часах есть фотоаппарат, но пользоваться им реально неудобно. Это совсем игрушка, и не очень много людей очень любят игрушки", — сообщил Козловский.

Продажи "умных" часов стартуют одновременно с флагманом Samsung — Galaxy S5. Аксессуар синхронизируется со смартфоном через Bluetooth. При этом он может быть привязан только к одному мобильному устройству.

Рената Баданова

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...