КНИГИ

Карлтон Лейк. Франсуаза Жило. Моя жизнь с Пикассо. Перевод с английского Д. Во


Карлтон Лейк. Франсуаза Жило. Моя жизнь с Пикассо. Перевод с английского Д. Вознякевича. М.: ОЛМА-пресс, 2001

Уникальный главный герой и любовные истории, описанные простым языком,— все это отлично подходит для чтения на отдыхе. Однако внимание: преклонение перед гениальным художником, нетривиальность представленного в книге психологического портрета, а также обилие постоянно сменяющих друг друга не менее интересных исторических персонажей — все это не позволит читать воспоминания, совершенно расслабившись. Здесь множество подробностей жизни великого художника: от повседневных частностей (как, например, трудно было его добудиться по утрам и как он не разрешал выбрасывать свою старую одежду) до эксклюзивных наблюдений за его творчеством (как голуби, залетавшие в вечно открытое окно мастерской, становились соавторами его картин — Пикассо даже не хотел счищать грязь с полотен). "Пикассо любил лишь одну женщину",— гласит реклама на переплете книги. Сама же "единственная" вполне трезво судит о своем переменчивом друге: "Я поняла, что Пабло не способен долгое время выносить общество одной женщины".

       Франсуаза Жило — ученица, помощница и подруга Пикассо, мать двоих его детей. Ее жизнь с Пикассо, как можно догадаться, была не сахар. Жило рассказывает, что даже мать художника предупреждала его избранниц о предстоящих трудностях. После того как Пикассо расстался с Франсуазой, ее ждали и профессиональные разочарования: галеристы почти перестали сотрудничать с художницей, боясь немилости мэтра. Однако книга, которую она написала в соавторстве с Карлтоном Лейком, не памфлет, а интереснейший документ. Жило ведет спокойное повествование о более чем десяти годах совместной жизни с гением. Лейк, встретивший Франсуазу Жило в 1956 году, был поражен, как хорошо ее память сохранила высказывания Пикассо: "Она понимала взгляды и творчество Пикассо гораздо глубже и вернее, чем все, с кем только мне приходилось встречаться".
       
       Артур Голден. Мемуары гейши. Перевод с английского Оксаны Ребрик. М.: ООО РА "Контора Домби", 2001
       
       Детальное описание загадочных восточных нравов — для неторопливого летнего чтения. Пока в романе "несут сакэ", вы сможете отвлечься, чтобы искупаться в море.
       Артур Голден изучал историю Японии в Гарвардском и Колумбийском университетах, жил и работал в Токио. Цветущие вишни и зеленый чай, рыбацкие деревушки и городские квартальчики он описывает со знанием дела. Но лучше всего Голден изучил все ритуалы и обычаи японских гейш. Звучит это примерно так: "Всегда, когда молодая начинающая гейша готова к мизуажу, она дарит коробку с экубо мужчинам, приглашающим ее на вечеринки".
       История одной из самых знаменитых гейш XX века Нитты Саюри рассказывается несколько отстраненно. Хотя героиня и повествует о своей единственной любви, здесь вы не найдете душераздирающих драм в духе бульварных романов. Подробных описаний кимоно и причесок в "Мемуарах гейши" гораздо больше, чем эротических сцен. Книга больше напоминает страноведческое исследование, нежели роман. Но это, впрочем, не помешало ему стать "мировым бестселлером".

Московской дом книги. Новый Арбат, 8, 2903580

       

Детям

       Алексей Биргер. Тайна знатных картежников. М.: Планета детства, издательство "Астрель", АСТ, 2000
       Алексей Биргер. Тайна наглой сороки. М.: Планета детства, издательство "Астрель", АСТ, 2000
       
       Писатель Алексей Биргер сочинил целую серию остросюжетных подростковых детективов с постоянно действующими персонажами. Должен же и у детей быть свой Б. Акунин! Действие в детективах происходит в наше время. Но в тайны иногда вплетаются и ретролинии (например, история "знатных картежников" графов Кутилиных). Два братца-тинейджера разгадывают самые запутанные загадки родного Города. Место, где происходит действие, так и называется, это обобщенный российский провинциальный городок. Хотя автор дает некоторые территориальные указания: Город находится на Волге, рядом с заповедником (в котором егерем работает отец героев). В Городе, как положено, много проблем, случаются разные неприятности вроде ограбления ювелирного магазина. Но есть и необходимая для воспитания подрастающего поколения "положительная сторона". Например, есть герой, на которого тинейджерам можно равняться,— начальник местного ФСБ Миша: "Был он на вид маленьким и щуплым, совсем мальчишкой, но из таких маленьких и щуплых, внутри которых сила чувствуется". Еще в каждом из детективов неназойливо проводится образовательная линия: немного исторических фактов, немного цитат из классики — чтобы, развлекаясь, юные читатели еще не забывали учиться (просто учиться: делать это трижды, как когда-то завещали их родителям, совсем не обязательно).
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...