В ночь на 1 декабря на сайте Российско-турецкого научного центра при Библиотеке иностранной литературы появилось сообщение о его закрытии. Сотрудники центра заявили, что руководство библиотеки не стало объяснять им это решение. В беседе с “Ъ” генеральный директор Иностранки Вадим Дуда признал, что закрыл центр «отчасти по политическим мотивам»,— по его словам, турецкие партнеры библиотеки «никак не отреагировали» на инцидент со сбитым турецкии ВВС российским бомбардировщиком Су-24. Вместе с тем директор библиотеки заявил, что турецкая сторона уже два месяца не финансировала центр, а сам он «был не очень востребован читателями».
Директор библиотеки Вадим Дуда впервые упомянул о возможном закрытии Российско-турецкого научного центра уже на следующий день после того, как турецкие военные сбили российский Су-24, обвинив его в нарушении воздушного пространства страны. «Мы очень внимательно будем отслеживать реакцию нашего турецкого центра,— заявил 25 ноября господин Дуда на коллегии Министерства культуры.— Просто по-человечески хотим услышать реакцию нашего турецкого центра на то, что произошло. И потом в зависимости от реакции принимать меры».
В ночь на 1 декабря на сайте центра появилось объявление о его закрытии. «Российско-турецкого научного центра в библиотеке больше не существует. Курсы османского языка прекращаются, оказывать помощь аспирантам и магистрантам мы тоже не сможем,— говорилось в сообщении.— Все планируемые круглые столы, лекции и конференции отменяются, нашим библиотечным фондом воспользоваться также не удастся». Авторы сообщения заявляли, что о причинах закрытия центра им неизвестно. Директор центра Ильшат Саетов не стал комментировать “Ъ” информацию о закрытии, переадресовав к руководству библиотеки.
«Библиотеку в последнее время часто используют в политических целях,— заявил вечером вторника “Ъ” гендиректор библиотеки Вадим Дуда.— Однако решение о закрытии Российско-турецкого научного центра политическим является лишь отчасти». «Мы неоднократно заявляли, что нас очень интересует отношение наших партнеров к гибели российских военных в Сирии на прошлой неделе. К сбитому турецкой ракетой бомбардировщику Российской Федерации,— сказал директор.— К нашему сожалению, никакой реакции от наших партнеров не последовало. Это говорит о том, что между нами нет сейчас доверительных, дружественных отношений».
При этом господин Дуда заявил, что центр занимал в библиотеке небольшое помещение, в котором работал постоянно один сотрудник на 1,5 ставки. «Книжный фонд центра был незначительным,— сказал директор библиотеки.— Аудиторный интерес к услугам центра, спрос со стороны читателей также не был очень высоким. Но мы считали необходимым поддерживать деятельность центра, исходя из долгосрочных и доверительных отношений между нашими странами, между библиотекой и партнерами».
По его словам, финансирование центра осуществлялось турецкой стороной через АНО «Турецко-русский культурный центр». Но с 2013 года турецкая сторона снижала это финансирование, «что, вероятно, также было вызвано соображениями востребованности и важности этого центра». В октябре и ноябре 2015 года финансирование турецкой стороной прекратилось полностью. «В условиях, когда наши отношения уже не являются такими открытыми и дружескими, и с учетом достаточно слабого интереса аудитории к центру библиотека приняла решение, что финансирование турецкого центра собственными средствами не является приоритетом и не оправдано в настоящем политическом контексте,— заявил “Ъ” Вадим Дуда.— Мы не стали ждать окончания срока действия договора о центре, который истекал в декабре 2015 года. И честно, открыто выразили, что мы не готовы финансировать деятельность турецкого центра нашим партнерам». При этом директор библиотеки указал, что в Москве существует Турецко-Русский центр, который вполне может заменить закрытое им учреждение. «Наша библиотека всегда открыта для всех читателей независимо от их национальности, вероисповедания, политических убеждений»,— подчеркнул господин Дуда.
«Директор библиотеки может считать, что центр не интересен читателям, что ж, это его право,— заявил “Ъ” тюрколог, советник гендиректора библиотеки иностранной литературы Илья Зайцев.— На мой взгляд, он был очень важной и нужной институцией». Господин Зайцев напомнил, что центр создавался для помощи научному, студенческому обмену между двумя странами. Кроме того, в центре регулярно проходили семинары по российско-турецким отношениям, там выступали специалисты из разных стран. Другая важная функция центра — преподавание языков, современного турецкого и вымершего староосманского. Причем османский преподавался бесплатно, на общественных началах. «Понятно, что отдельные вузы вели у себя подобную работу для своих студентов. Но другой такой открытой площадки, куда может прийти за знаниями каждый желающий, в Москве больше нет»,— заявил господин Зайцев.