В Москве возводят "Нотр-Дам"
Французский мюзикл на российской почве
Вслед за польским "Метро" и словацким "Дракулой" на Москву наступает самый амбициозный и самый масштабный из привозных проектов — знаменитый французский мюзикл "Notre-Dame de Paris".
Ни для кого не секрет, что в Москве бум мюзиклов. И тут уж, как поют пионеры этого жанра в спектакле "Метро", "кому норд-ост, кому зюйд-вест". Одни выращивают диковинный фрукт сами. Кроме "Норд-Оста" тут можно упомянуть мюзикл "Губы" в "Театре Луны", поставленный по набоковской "Камере Обскура", и "Веселых ребят", которых собираются воскресить на сцене Максим Дунаевский, Игорь Иртеньев, Ирина Апексимова и Максим Леонидов. Другие же импортируют продукт с юго-запада.Созданный в 1998 году композитором Ричардом Кочанте (Richard Cocciante) и либреттистом Люком Пламондоном (Luc Plamondon) по роману Виктора Гюго, "Нотр-Дам" — единственный европейский продукт, который смог встать в один ряд с легендарными постановками американского Бродвея. Более того, "Нотр-Дам" был занесен в Книгу рекордов Гиннесса как самый продаваемый мюзикл. Перед премьерой продюсеры выпустили сингл "Belle", который разошелся тиражом 7 млн экземпляров. А билеты на само представление были раскуплены за полгода до премьеры. И началось триумфальное шествие мюзикла по всему миру. Брюссель и Милан, Женева и Лас-Вегас, Барселона и Рим уже обзавелись своим "Нотр-Дамом". В очереди стоят Германия и Япония.
Продюсеры Александр Вайнштейн и Катерина фон Гечмен-Вальдек (те самые, что открыли в Москве "Метро") выкупили права на мюзикл на четыре года на всю территорию бывшего СССР. Постановка обошлась примерно в $1,5-2 млн. Как уверяют создатели, русская версия почти не будет отличаться от оригинала. Над ней работает та же команда, что ставит мюзикл по всему миру. Английский режиссер Уэйн Фокс (Wane Fox) прибыл из Рима, где муштровал итальянских артистов. Он в течение пяти недель в потогонном режиме подгонял русский спектакль к мировым стандартам. По французским чертежам на оборонном заводе, где собирают "МиГи", была изготовлена восьмитонная стена собора, нашпигованная техникой,— основной элемент декорации. Специально для спектакля закуплена звуковая и световая аппаратура. Художник Лена Зайцева по импортным лекалам сшила костюмы.
Но вот текст и артисты будут наши, родные. Либретто перевел известный бард, поэт и драматург Юлий Ким. Из 2 тыс. человек, принявших участие в кастинге, отобрали 50. Среди них и актеры "Метро", получившие в новом мюзикле основные партии (партий всего семь, остальные — это танцоры и акробаты). Московская Эсмеральда, Света Светикова, как и положено ее героине, юна и неопытна, ей всего 18. Партию безобразного глухого звонаря Квазимодо предложили солисту группы "Танцы минус" Вячеславу Петкуну, в котором кроме подходящих вокальных данных продюсеры обнаружили незаурядную харизму — то, что нужно для монструозного образа. Создатели мюзикла уверяют, что у Петкуна есть шанс стать вторым настоящим Квазимодо, после французского исполнителя этой роли, двухметрового рок-музыканта Гуру.
Марина Шимадина
В Театре оперетты с 21 мая. Стоимость билетов от 500 до 2000 руб.