"Углубление отношений стратегического партнерства между РФ и КНР является единственно правильным историческим выбором",— этими словами из подписанной вчера Владимиром Путиным и Цзян Цзэминем Совместной декларации РФ и КНР завершилась 13-летняя эпоха отношений Москвы с нынешним китайским лидером. Вчера же пока еще сохраняющий пост председателя КНР Цзян Цзэминь передал эстафету новому генеральному секретарю компартии Китая Ху Цзиньтао. С подробностями из Пекина — ИЛЬЯ Ъ-БУЛАВИНОВ.
В конце 80-х годов в СССР мало кто сомневался, что Китай — это наглый и хитрый враг, который только и ждет удобного момента, чтобы отхватить у России ее Дальний Восток. Сегодня Россия поставляет в Китай современные истребители, эсминцы и подлодки с уникальным вооружением, две страны единым фронтом выступают на внешнеполитической арене и сетуют на не слишком большой, по их мнению, товарооборот в $11 млрд (для сравнения: с другим стратегическим азиатским партнером России, Индией, товарооборот составляет $1,5 млрд). И хотя потепление в двусторонних отношениях формально началось до прихода к власти в 1989 году Цзян Цзэминя, нынешние успехи во многом стали заслугой именно этого политика, неплохо говорящего по-русски и стажировавшегося в свое время на ЗИЛе.
Никаких изменений в российско-китайских отношениях, да и вообще в китайской политике, с приходом к власти Ху Цзиньтао никто не ожидает. Тем не менее в отношениях президентов многое зависит от личностного фактора: одно неосторожное слово или действие может сделать прохладными даже самые теплые отношения между странами. Владимир Путин, правда, легко сходится со своими коллегами — в конце концов этого требовала его прежняя профессия. Да и в Пекине петербуржец Путин должен чувствовать себя комфортно: ведь китайское название столицы КНР Бэйцзин в буквальном переводе на русский означает "северная столица".
Тем не менее "товарищ Цзян" решил лично "передать" преемнику своего российского визави. Происходило это так. Сначала российский гость встречался с Цзян Цзэминем один на один. Затем — в так называемом "расширенном составе", причем Ху Цзиньтао на переговорах не было, хотя новый генсек КПК занимает еще и пост заместителя председателя КНР. И лишь после этих переговоров и подписания документов Владимир Путин отдельно встретился с Ху Цзиньтао. А уже вечером на официальном ужине от имени председателя КНР присутствовали и Цзян Цзэминь, и Ху Цзиньтао.
Любопытный эпизод произошел, когда лидеры стран после подписания документов отвечали на вопросы журналистов. Сценарий предполагал два заранее согласованных вопроса — по одному с российской и китайской стороны. Сначала российский президент порассуждал о месте и роли двух стран в мировой политике, затем председатель КНР оценил ход реализации подписанного в прошлом году договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве. После этого возникла неловкая пауза: два лидера вроде бы ждали еще вопросов, но журналисты-то знали, что два положенных вопроса уже заданы. Тут Цзян Цзэминь, как бы закрывая мероприятие, произнес: "Все... Кончено". Конечно, глава КНР знает русский не в совершенстве и, возможно, просто не совсем правильно выразился. С другой стороны, он все же читал в подлиннике Достоевского и Толстого, поэтому можно предположить, что сказал он именно то, что и хотел сказать. Но в любом случае получилось символично: его работа на российском направлении действительно закончена.
Сразу после этого пресс-служба российского президента организовала незапланированный заранее "подход к прессе" — это когда президент как бы проходит мимо, а журналисты, как бы улучив момент, просят его ответить на какой-нибудь особо волнующий их вопрос. На этот раз корреспондента российского телевидения очень волновало, в какой же все-таки атмосфере проходят российско-китайские переговоры. Когда вопрос был задан, Владимир Путин вдруг глубоко вдохнул и задумался на несколько секунд. Журналисты почуяли неладное: с чего бы это специальный подход для такого незамысловатого вопроса, да еще и такая реакция президента? Но, к разочарованию и без того разочарованных слишком уж гладким ходом событий журналистов, президент выдохнул то, чего от него почти уже и не ждали: "Добрая атмосфера. Но при этом переговоры проходят в очень деловой манере". И дальше — про то, что в двусторонних отношениях не осталось уже ни одного раздражителя.
И только затем стало ясно, зачем понадобился этот "подход". "Воспользовавшись случаем", президент, оказывается, хотел поздравить российских теннисистов с "выдающимся достижением" — победой в розыгрыше Кубка Дэвиса (подробнее см. стр. 24). А кто-то ведь и не верил, когда за несколько минут до этого в ответ на сетования о том, что "писать-то нечего", одна из сотрудниц администрации президента, отвечающая за связь с прессой, говорила: "Да напишите, что вся российская делегация с утра обсуждала выигрыш Кубка Дэвиса". Не ответить на чаяния россиян в такой ситуации президент, конечно, не мог. Как не мог, понятно, и поздравлять теннисистов, стоя рядом с Цзян Цзэминем — это было бы по меньшей мере странно.
Хотя тут, возможно, был и другой подтекст. Следующим пунктом программы президента России была встреча с Ху Цзиньтао, а он, как гласят официальные биографии, хорошо играет в теннис — правда, настольный. Но мастеров пинг-понга Владимиру Путину поздравлять вчера, увы, было не с чем, так что пришлось хоть так "перебросить мостик" к новому китайскому лидеру.
Свои переправы с китайскими товарищами наводила вчера и "первая леди" Людмила Путина: на встрече с китайскими преподавателями русского языка в российском посольстве она поведала, что 16-летняя младшая дочь президента Катя решила изучать китайский язык. Вообще-то об этом в интервью китайским журналистам еще до отлета в Пекин говорил и сам президент. Но, к разочарованию российской стороны, китайские журналисты этой новости особого значения почему-то не придали. Вчерашняя аудитория оказалась более благодарной и, по словам очевидцев, радостно загудела и захлопала, когда Людмила Александровна сообщила им эту радостную весть.
В этом тоже есть свой символизм. Раньше, до начала 50-х годов, знание русского было едва ли не обязательным для китайских деятелей руководящего звена. Им владеют, например, и Цзян Цзэминь, и также уходящий вскоре на пенсию председатель постоянного комитета всекитайского собрания народных представителей, бывший премьер госсовета Ли Пэн (за это в годы "культурной революции" он даже был объявлен советским наймитом). Новый лидер КНР Ху Цзиньтао по-русски уже не говорит, а вот дочери российского президента приходится учить язык стремительно набирающего силу Китая. Причем, как заверил корреспондента Ъ пресс-секретарь президента Алексей Громов, это отнюдь не пиар ради дружеских отношений с великим соседом: Катя действительно сама так решила и сейчас серьезно занимается с преподавателем.