На прошлой неделе в Москве закончился фестиваль ирландской культуры Irish Week, которым страна уже не в первый раз отметила исконно нерусский праздник — День святого Патрика. "Огонек" попытался понять, почему в течение более четверти века с каждым годом он становится для нас все более родным
Когда дробные шаги танцоров стихают за кулисами и четверка ирландских музыкантов остается на сцене в одиночестве, ритм их музыке задает уже зал. Пока партер притоптывает в такт ирландской польке так, что подрагивает амфитеатр, балкон, недолго думая, сам пускается в лихой пляс. По крайней мере, грохочут каблуками сверху весьма убедительно — уж точно не хуже, чем в каком-нибудь дублинском пабе. Когда же концерт по случаю Дня святого Патрика завершается, загорается свет, а зрители тянутся в гардероб мимо не к месту чопорных и по-советски ампирных интерьеров миитовского Дома культуры, на ум сама собой приходит единственно верная в этом случае мысль: наверное, весь этот праздник о том, как важно не быть серьезным. Далеко ходить за аргументами не приходится.
— Ты что так распрыгалась?! — возмущается мама и еле ловит дочку, которая скачет то на одной ноге, то на другой — и пусть косолапо, но главное — так же быстро, как только что скакали на сцене.
У гардероба две барышни спорят о технической стороне вопроса.
— А мне понравилось, как мальчики танцуют. Как пулемет — тра-та-та-тра-та-та! Вот только при этом верхняя часть тела у них вообще не двигается...
— Ты не понимаешь: в этом-то и весь прикол!
Кто-то в последний момент решился нарядиться в цвета ирландского флага и теперь спрашивает у каждого второго в толпе: "У вас клевера случайно нет?" От него отмахивается пара рядом со стендом, на котором разложены килты и прочая шотландская атрибутика.
— Не, за шотландцев так болеть не получается — дух не тот,— уверенно заявляет девушка.— Упертости у ирландцев больше, что ли...
— Да у них ее столько, что в одной стране с англичанами не ужились! — горячо поддерживает ее компетентный собеседник.— За то и уважаем. Ну и за пиво, конечно.
Страна без границ
Размашистые празднования Дня святого Патрика в Москве отсчитывают с первого карнавального парада, который прошел по столичным улицам 26 лет назад. Так уж случилось, что в 1992-м в Первопрестольной оказалась критическая масса ирландцев (как уверяет легенда, в связи с запуском новой сети магазинов в московском аэропорту). В самой инициативе нет ничего неожиданного: привыкнув возить свою культуру и национальные праздники по всему свету, выходцы с Изумрудного острова решили справить главный ирландский праздник на другом конце Европы.
Но есть одна вещь, которой представители ирландской диаспоры и сами не могут понять четверть века спустя: как в самом деле так вышло, что в России прижился не только их праздник, но и культура?
Посол Ирландии в Российской Федерации Эдриан Макдэйд встречает в Москве уже третий День святого Патрика и признается, что именно парад — самая семейная часть этого праздника — удивляет его в стране пребывания больше всего.
— На прошлогоднем параде меня очень впечатлило, как много маленьких девочек и мальчиков бегали по парку с ирландскими флагами,— поделился он с "Огоньком".— Конечно, вполне возможно — они вообще не понимали, что это за флаг такой, но им было весело. Ирландский флаг, по-моему, и должен ассоциироваться с такой вот искренней радостью.
Ирландия, если кто не знает, страна уникальная в том смысле, что число людей, связывающих себя с культурой, историей или генеалогией народа, гораздо больше числа граждан, реально проживающих на ее территории. Для сравнения: в Республике Ирландия насчитывается около 4,6 млн человек, а ирландская диаспора — это около 70 млн людей по всему миру. Правда, на долю Москвы приходится всего-то около 300 человек.
— Раз уж на то пошло, то и сам святой Патрик был мигрантом,— объясняет Эдриан Макдэйд "Огоньку".— Его вывезли из Римской Британии в Ирландию как раба, потом он от нас уплыл, но через некоторое время все-таки вернулся. Его история — это история изгнанника, связавшего свою жизнь с изначально чужой для него страной, и ведь столетия спустя многие ирландцы повторили его путь. Миграция в каком-то смысле формировала судьбу нашего народа и наш взгляд на мир, поэтому мы так открыты другим культурам, а у нашей культуры так легко что-то заимствовать. Мы никогда не говорим: "Этот праздник только для ирландцев". Скажу даже больше: это уже не только ирландский праздник, но и ваш тоже. Ведь единственный парад в Москве, целиком посвященный иностранной культуре,— это тот самый карнавальный парад на День святого Патрика.
Культура как бренд
Сегодня празднование Дня святого Патрика — повод поговорить об ирландской культуре во всех ее проявлениях, от танцев до кино. Причем последнее становится не менее ярким, чем те же парад и музыкально-танцевальные мероприятия. Рождение ирландского кинофеномена обычно связывают с экономическим бумом (в 1990-2000-е годы заговорили даже о рождении "кельтского тигра"), а вот его дальнейший путь развития оказался по нынешним временам весьма уникальным — рассказ на национальные темы удается местным кинематографистам лучше и ярче, чем участие в кассовых блокбастерах.
В большинстве ирландских фильмов сильны именно сценарии, а не режиссура, объясняет Джерард Майкл Маккарти, основатель и организатор фестиваля ирландского кино в Москве.
— К тому же у нас до недавнего времени не было киноиндустрии как таковой,— говорит он.— Нил Джордан — бывший писатель, Джим Шеридан — театральный режиссер, остальные тоже пришли из других областей искусства. Я думаю, успех их фильмов был неожиданным для самих режиссеров. И когда фильм, основанный на глубоко национальном сценарии, получает международный успех, очень сложно выбрать свой следующий проект. Джим Шеридан, например, снимал в Лос-Анджелесе гангстерский фильм с 50 Cent, и я не думаю, что он хорошо разобрался в теме. Ирландские истории давались ему куда лучше.
По тому же принципу едва ли не самая успешная анимационная студия страны Cartoon Saloon вышла на мировой мультрынок с "Тайной Келлс" (2009) — историей о создании ирландскими монахами в IX веке знаменитого иллюминированного (это значит богато украшенного и расписанного сложнейшими миниатюрами) манускрипта. Эта киноработа составила конкуренцию ведущим студиям мира, чуть не выиграв "Оскар" в 2012-м. Ее вторая нашумевшая работа приехала в Москву: в эпоху 3D-анимации двухмерная "Песнь моря" (2014) тоже от начала до конца прорисована от руки и пропитана ирландскими легендами о морском народе шелки. В Москве показали и третью ее работу: "Добытчицу" (2017) — историю о девочке из Афганистана, которая выдумала для себя мир историй и спряталась в нем от пугающего мира вокруг.
А еще ирландские кинематографисты привезли в Москву "Песнь гранита" (черно-белую историю о путешествии в США Джо Хини, исполнителя ирландского фолка старого стиля) и проект "Изгои и скитальцы" — целую подборку короткометражек о поэтах, искателях и путешественниках за океан, снятых самыми разными ирландскими режиссерами. Таким образом они упрямо доказывают, что заинтересовать мир вернее всего и надолго можно разговором именно о собственной культуре и даже на собственном языке.
— У ирландцев появилась уверенность в себе,— добавляет Джерард Майкл Маккарти,— и она связана с осознанием того, что наша история может быть кому-то интересна.