иракский кризис
В выходные по всему миру прокатилась волна демонстраций против войны в Ираке (см. стр. 10). Столицей пацифистского движения стал Лондон, на улицы которого в субботу вышли около 2 млн человек. Это крупнейшая демонстрация за всю историю Британии и самый тяжелый кризис для премьер-министра Тони Блэра за все время его правления. Специальный корреспондент Ъ ВАЛЕРИЙ Ъ-ПАНЮШКИН участвовал в марше протеста и встретился с лидерами антивоенной коалиции Stop the War. Пацифисты утверждают, что, если война начнется, они добьются отставки премьера. Но даже если война не начнется, они все равно добьются его отставки.Офис коалиции Stop the War ("Остановите войну") располагается на печально известной улице Брик-Лейн возле Ливерпульского вокзала в Лондоне. Известна эта улица в основном потому, что живут на ней выходцы из Бангладеш и год назад какой-то сумасшедший взорвал там бомбу. Сумасшедшему не нравилось, что в Британии слишком много азиатов и слишком много мусульман. Преступника посадили в больницу для умалишенных, в то время как имам Абу Хамза аль-Масри, человек с железным крюком вместо руки и уродливым шрамом вместо глаза, осужденный в Египте на смертную казнь за терроризм, вывешивал возле своей мечети в Финсбери-парке плакат: "Ислам — будущее Британии". Преступления имама аль-Масри доказаны. Британия выдала бы его Египту, если бы не закон, запрещающий выдавать людей на верную смерть. Я вхожу в заваленную плакатами комнату и спрашиваю:
— Вы специально устроили офис на Брик-Лейн?
Молодая совершенно европейской внешности женщина по имени Гада, одновременно разговаривая по телефону и рассылая факсы, отвечает:
— Во-первых, у вас, кажется, предубеждение против мусульман, сэр. Во-вторых, очень много работы, и вы мешаете нам организовывать демонстрацию. Простите, мы не разговариваем с журналистами.
Дело происходит в четверг. Субботнюю демонстрацию организовывают, по сути, четыре человека. Заявка подана на полмиллиона участников. Городские власти выставили 4,5 тыс. полицейских для поддержания порядка. Пытались было запретить демонстрантам устраивать митинг в Гайд-парке на том основании, что будут вытоптаны все газоны, но куда там. Опыт Генуи показывает, что если демонстрантов куда-нибудь не пустить, они разнесут город.
В пятницу мэр Лондона Кен Ливингстон выступает против войны и, соответственно, против правительства Тони Блэра. Мэр говорит, что начинающаяся в Ираке война принесет Лондону убытки на 1 млрд фунтов только за счет сокращения числа туристов. Еще 3,5 млрд фунтов ($5,6 млрд) война будет стоить сама по себе.
В пятницу же из Америки приезжает евангелический проповедник и политический деятель Джесси Джексон. Он говорит, что президент Джордж Буш и премьер-министр Тони Блэр не имеют права игнорировать волю своих народов. Согласно социологическим опросам, проведенным по заказу "Би-Би-Си", 80% британцев выступают против войны. И получается, что пацифистов в Британии даже больше, чем в Германии и Франции, правительства которых отказались поддерживать США в войне против Ирака. Профсоюзные лидеры обвиняют премьер-министра Блэра в том, что тот ведет себя как губернатор 54-го североамериканского штата. Шотландские железнодорожники отказываются вести поезда, если в цистернах топливо, которое можно использовать для военных целей. Лондонские школьники устраивают собрания и всерьез обсуждают, идти ли на субботнюю демонстрацию всем классом или пусть идут только мальчики. Таксист, везущий меня в офис коалиции Stop the War, говорит:
— Жалко, сэр, что я работаю в субботу. Иначе обязательно пошел бы на демонстрацию против войны и за вас.
— За кого это, за нас?
— За немцев, французов и русских. Я читал вашего Троцкого. Он великий человек.
В пятницу, накануне демонстрации, в офисе коалиции Stop the War я разговариваю с одним из лидеров британского пацифистского движения Джоном Ризом. Выглядит господин Риз как английский профессор, а на самом деле трудится освобожденным работником Ассоциации национальных профсоюзов. Он говорит:
— Вообще-то так много работы, что я не могу давать интервью без предварительной договоренности. Но вам так уж и быть дам, потому что вы из России и после Ирака больше всех пострадаете, если американцы победят.
— Потому что упадут цены на нефть и мы подохнем с голоду или потому что вы читали Троцкого?
— Конечно, я читал Троцкого.
Господин Риз рассказывает, что коалицию Stop the War он организовал на девятый день после террористической атаки 11 сентября 2001 года. На десятый день в Лондоне прошла первая антивоенная демонстрация, насчитывавшая 2 тыс. человек. Потом были демонстрации в 5 тыс., 50 тыс., 100 тыс.
— Вы действительно собираетесь в субботу вывести на улицы полмиллиона человек?
— Мы выведем миллион.
Господин Риз рассказывает, что коалиция Stop the War состоит из левых партий, профсоюзов, мусульманских организаций и националистических партий Шотландии, Ирландии и Англии.
— Откуда у вас деньги? — спрашиваю я.
— Частные пожертвования, деньги профсоюзов, деньги мусульманского сообщества.
— Сколько стоит такая демонстрация?
— Это очень трудно подсчитать,— говорит господин Риз.— Мы договариваемся, например, с организацией мусульманских студентов, они развозят своих активистов на автобусах, и мы не знаем, дорого ли им обошлись автобусы.
— Вам здесь платят зарплату?
— Я получаю зарплату за работу в профсоюзе.
— Сколько человек работают здесь в штабе на зарплате?
— Четверо. Но коалиция Stop the War не платит зарплату никому, платят партии, профсоюзы. Все входящие в коалицию организации как бы делегируют своих работников в Stop the War.
— Чего вы хотите добиться?
— Отставки правительства. Я считаю, что правительство очень слабо. Я считаю, что Блэру придется уйти.
Повисает долгая пауза. Я завариваю себе кофе, копаюсь в записях. Черт побери! Я-то думал, что они хотят остановить войну, а они, оказывается, хотят отправить в отставку правительство.
— Кто будет вместо господина Блэра? У вас есть партия, способная взять власть в Британии?
— Нет,— честно отвечает господин Риз.— Мы просто хотим, чтобы правительство не позволяло себе игнорировать волю народа, и нам все равно, какое это будет правительство.
— Подождите, так вам удастся остановить войну или нет?
— Скорей всего, нет. В ближайшую после начала войны субботу в девяти странах начнутся многомиллионные марши протеста. В шесть часов вечера.
Девять стран, про которые говорит господин Риз,— это США, Великобритания, Германия, Франция, Бельгия, Канада, Италия, Греция, Австралия, Новая Зеландия, Россия, Япония. Перечисляя союзников, господин Риз увлекается ничуть не меньше, чем господин Буш увлекается, перечисляя врагов.
Утром в субботу на конференции лейбористской партии в Глазго премьер-министр Блэр говорит, что даже если 500 тыс. британцев выйдут на улицы протестовать, все равно число кровавых жертв Саддама Хусейна больше.
Но на улицах Лондона не 500 тыс. По данным муниципальной полиции, 750 тыс., по данным Скотленд-Ярда, 1 млн, по данным организаторов, 2 млн. Улицы Лондона — одна сплошная демонстрация. На Пикадилли под беспечной рекламой McDonald`s и Coca-Cola трогательный хор плохо одетых людей поет, как поют в протестантских молельных домах: "Мы шагаем ради мира. Не смейте воевать от нашего имени!"
С севера и юга через площадь по направлению к Гайд-парку идут христиане с распятиями и мусульмане с зелеными знаменами, благообразные старики в клетчатых шляпах и, взявшись за руки, школьники с воздушными шариками. Очень много детей. Очень много инвалидных колясок. Учителя, медсестры, домохозяйки. К сожалению для правительства, это чисто британская демонстрация — никаких анархистов из Германии, никаких "оранжевых комбинезонов" из Италии, никаких международных антиглобалистских хулиганов. К сожалению для правительства, это все избиратели.
Ведут демонстрацию полицейские в зеленых куртках и активисты Stop the War в зеленых жилетках, так что полицейские ничем почти не отличаются от демонстрантов. К сожалению для правительства, это совершенно мирная демонстрация. На улице Пикадилли на время марша не закрывается ни одно кафе и ни один магазин, включая ювелирные лавки. Люди, не желающие позволить правительству Великобритании вести войну от их имени, идут от Блэк-Фрайерс через весь центр города до Гайд-парка плотной толпой шесть часов. К наступлению сумерек половина Гайд-парка запружена народом. Это больше любой площади в любом городе мира. Проповедник Джесси Джексон, поднимаясь на эстраду читать свою проповедь, видит, где начинается толпа, и не видит, где она заканчивается.
Это странное чувство. Евангелический проповедник, который после 11 сентября готов был от имени Соединенных Штатов вести переговоры с движением "Талибан", стоит посреди Лондона, в Гайд-парке, и кричит толпе, как кричат заклинания: "Откройте сердца Господу! Храните в сердцах надежду!" А добрая половина толпы отвечает ему: "Аллах велик!" Листочки с проповедью дрожат у него в руках, и он кричит: "Слушайте голос народа! Господин Блэр и господин Буш, слушайте голос народа!" И голос народа отвечает из сумерек: "Аллах велик!", "Дайте миру шанс!", "Другой мир возможен!", "Аллах велик!".
Я стою в толпе рядом с большой и веселой группой английских школьников. К вечеру стало холодно. Стараясь согреться, дети прыгают, размахивают плакатами, запрещающими премьер-министру вести войну от имени английских школьников, и кричат время от времени "Позор!" и время от времени для развлечения "Аллах велик!". Я спрашиваю девочку лет шестнадцати:
— Разве ты мусульманка? Зачем ты кричишь "Аллах велик!"?
Девочка рыжая, на носу веснушки. Туфли промокли и заляпаны грязью, в которую превратился газон Гайд-парка. Девочка говорит:
— У вас, похоже, предубеждение против мусульман, сэр.