Онегин увозит Татьяну, король Лир выживает, Остап Бендер женится, а Франкенштейн растворяется в зеркале. Пока мир пытался добраться до всех концовок интерактивной серии «Черного зеркала», а журналисты рассуждали о революции в сюжетостроении и объявляли альтернативные финалы законной частью художественных произведений, Weekend изучил финалы классических произведений и выяснил, что и там не обошлось без альтернатив
«Кукольный дом» Генрик Ибсен
Когда Ибсен узнал, что в немецких театрах меняют финальную сцену «Кукольного дома», в которой Нора объявляет мужу о том, что уходит от него, на общественно одобряемое примирение супругов, он написал собственный альтернативный конец. В нем Хельмер отводил Нору к их спящим детям, Нора восклицала: «Это преступление против меня, но я не могу их бросить» — и падала на пол. Сам Ибсен считал этот финал «варварским» и просил использовать только в чрезвычайных ситуациях.
«Прощай, оружие!» Эрнест Хемингуэй
В черновиках Хемингуэя сохранилось 47 вариантов финала «Прощай, оружие!». От окончательного, в котором Кэтрин и ее с Фредериком ребенок погибают во время родов, существенно отличался один. В нем выживал ребенок, а главный герой глубокомысленно замечал: «Несправедливо начинать новую историю в конце старой, но такова жизнь. Нет конца, кроме смерти, и только рождение — начало».
«Золотой теленок» Илья Ильф и Евгений Петров
Прежде чем оставить ограбленного пограничниками Остапа Бендера на советско-румынской границе, Ильф и Петров рассматривали другой финал для приключений великого комбинатора. В первой редакции роман заканчивался выходом счастливых Остапа и Зоси из ЗАГСа: «На среднем пальце Остап увидел маленькое чернильное пятно, посаженное, когда Зося выводила свою фамилию в венчальной книге. Перед ним стояла жена».
«Накануне» Иван Тургенев
В первом издании романа на немецком языке драматический финал, в котором борец за независимость Болгарии Инсаров умирает на руках любящей жены по пути на родину, был заменен переводчиком на хеппи-энд, что очень разозлило Тургенева: «Вообразите, заставил Инсарова тронуться слезами матери Елены, отказаться от борьбы за родину, остаться в Москве и — поступить на русскую службу! Каково это моему авторскому сердцу!»
«Ромео и Джульетта» Уильям Шекспир
В 1935 году Сергей Прокофьев написал музыку для балета «Ромео и Джульетта» на либретто Сергея Радлова и Адриана Пиотровского, в котором история двух влюбленных заканчивалась не двойным самоубийством, а их совместным побегом от родителей в поисках счастья. Однако такая версия шекспировской трагедии так и не получила сценического воплощения — дирекция Большого театра отказалась ставить балет по такому вольному сюжету, и Прокофьев написал музыку для традиционного финала.
«Евгений Онегин» Александр Пушкин
По сохранившемуся в семье Пушкина преданию, роман должен был закончиться не запоздавшим признанием в любви Онегина Татьяне и ее решительным отказом, а их тайным побегом. Помешала такой развязке любовная история в семье самого Пушкина — его сестра Ольга вопреки воле родителей обвенчалась со своим возлюбленным, что вызвало скандал и недовольство Пушкина: «Ты мне испортила моего Онегина: он должен был увезти Татьяну, а теперь... этого не сделает».
«Большие надежды» Чарльз Диккенс
Счастливый конец у «Больших надежд» появился после того, как Диккенс дал почитать корректуру рукописи своему другу Бульвер-Литтону. В первоначальной версии Диккенс не отправлял держащихся за руки Пипа и Эстеллу в туман у развалин дома мисс Хэвишем, а устраивал им случайную встречу в Лондоне и подчеркивал невозможность героев быть вместе. Эстелла после смерти мужа выходила замуж за семейного врача, который однажды заступился за нее, став свидетелем ее ссоры с мужем.
«Воскресение» Лев Толстой
По словам Сергея Танеева, одного из слушателей первой редакции «Воскресения», изначальный финал принципиально отличался от итогового. До того как Толстой придумал, что Катюша Маслова должна встретить политического заключенного Симонсона и отказать Нехлюдову, предполагалось, что они поженятся, Нехлюдов отправится за Катюшей в ссылку в Сибирь, а потом увезет в Англию, где он займется религиозной проповедью, а она огородом.
«Поднятая целина» Михаил Шолохов
В 1959 году в The New York Times вышла статья, в которой утверждалось, что публикация второго тома «Поднятой целины» задерживается из-за конфликта Шолохова с партийными функционерами, недовольными тем, что в финале председателя колхоза Давыдова арестовывают по ложному доносу во время большого террора и в тюрьме он совершает самоубийство. Выход в свет финальных глав, в которых Давыдов был убит при попытке обезвредить контрреволюционеров, газета впоследствии связала с визитом к Шолохову Никиты Хрущева.
«Маскарад» Михаил Лермонтов
Известный нам по школьной программе финал «Маскарада», в котором Арбенин узнает о том, что отравленная им Нина не изменяла ему, и сходит с ума, был написан Лермонтовым по настоянию цензоров, не пропускавших пьесу к постановке из-за того, что в пьесе «добродетель недостаточно награждена». В первоначальном же варианте Лермонтов заканчивал пьесу смертью Нины, оставляя Арбенина без наказания. Цензоры, впрочем, хотели другого — в их представлении пьесу нужно было закончить счастливым примирением супругов.
«1984» Джордж Оруэлл
Во втором издании «1984» в финале была изменена всего одна деталь, но она в корне меняла смысл книги. Пропущенный через комнату 101, предавший Джулию и все свои идеалы, Уинстон машинально выводит на пыльном барном столе «2+2=». Однако если в первом издании он, как законопослушный гражданин Океании, писал в конце уравнения «5», то в новом после знака «=» ничего не следовало и оставалась надежда, что герой сохранил способность к мыслепреступлению. Внес ли эту правку в новое издание сам Оруэлл (перед смертью он принимал активное участие в подготовке публикации) или цифру случайно пропустил при наборе сотрудник типографии, до сих пор неизвестно.
«Десять негритят» Агата Кристи
После громкого успеха «Десяти негритят» Агате Кристи стали поступать просьбы от драматургов позволить переработать роман в пьесу, но писательница решила заняться этим сама. В отличие от романа, где погибали все приехавшие на остров гости, в пьесе «И никого не стало» двое героев не только остались в живых, но и были оправданы. В финале пьесы выяснялось, что Веру не пустил к ее утопающему воспитаннику его дядя, рассчитывавший получить после его смерти наследство, а капитан Ломбард не оставлял заблудившуюся экспедицию на произвол судьбы, а ходил за помощью, но опоздал.