госсекретарь США, специально для Ъ
Внешняя политика США является стратегией партнерства, как глобального, так и регионального, цель которой — ответ на новые вызовы миру и процветанию на нашей планете. Наша политика призвана содействовать утверждению принципов свободы и уважения человеческого достоинства не в отношении каких-то определенных групп, но всего человечества.
В этих многотрудных усилиях Америка имеет счастье быть окруженной множеством друзей, чья дружба прочно основана на общих интересах и ценностях. Между друзьями могут быть расхождения в восприятии и во мнениях, но мы должны работать над преодолением этих разногласий, а не превращать их в непримиримые.
Наша политика однозначно утверждает жизненно важную роль стабильных партнерских отношений с ООН и НАТО. Она также требует наладить партнерство с новыми организациями, включая Всемирный фонд борьбы со СПИДом, фонд "Вызов тысячелетия" и инициативу "Ближневосточное партнерство", цель которой — реформы в сфере образования, экономики и политики во всем арабском мире.
"Америка должна твердо отстаивать,— писал президент Буш,— не подлежащие обсуждению принципы, лежащие в основе человеческого достоинства: верховенство закона, ограничение абсолютной власти государства, свободу слова, свободу вероисповедания, равенство перед законом, уважение к женщинам, утверждение неприемлемости межнациональной розни и уважение частной собственности".
Мы стоим за эти ценности — сегодня и всегда.
Мир сильно изменился с тех пор, как я был солдатом в Германии, Вьетнаме, а позже в Корее, или с тех пор, как я был студентом. Он глубоко изменился вечером 9 ноября 1989 года, когда была пробита первая брешь в Берлинской стене. Эта дата отмечает конец холодной войны и недолгое время спустя самого Советского Союза. Эти события положили конец эпохе напряженной и опасной борьбы между свободой и тоталитаризмом, которая сформировала облик большей части XX века.
Мы твердо верим, что сегодня у международного сообщества наилучшая со времен становления национальных государств в XVII веке возможность построить мир, в котором великие державы стоят на одной стороне, в котором они соревнуются в мире, вместо того чтобы готовиться к войне. Вместо того чтобы терять понапрасну жизни и богатства в противостоянии друг другу, как в прошлом, сегодняшние державы могут работать вместе и объединять усилия для решения общих для всех проблем. Поэтому президент Буш продолжает говорить о партнерстве, а не поляризации.
Стратегия президента основана прежде всего на содействии утверждению свободы и достоинства по всему миру. Свободная торговля и новая американская инициатива по экономическому развитию также занимают в ней видное место. Она стремится к взращиванию конструктивных отношений, как старых, так и новых, чтобы дополнять друг друга, по мере того, как мы стремимся к такому миру, в котором свобода, благополучие и мир смогут стать наследием всех народов.
Стратегия президента включает усилия по предотвращению распространения оружия массового уничтожения. Она также требует от нас внимания к региональным конфликтам и усилий для нахождения решений, потому что такие конфликты не только несут страдания многим людям, но и могут вовлечь в свою орбиту общества, живущие ныне в мире, и подбрасывать топливо в костры терроризма.
Стратегия президента по достижению победы над терроризмом представляет из себя всеобъемлющий план, призванный расширять сотрудничество между странами. Мы не рассматриваем войну против терроризма и взращивание конструктивных отношений между крупнейшими державами как не связанные между собой задачи.
Отношения между крупнейшими нациями мира будут оставаться ключевыми элементами, которые сформируют будущее международной безопасности. В то время как террористы с оружием массового уничтожения могут убить очень много ни в чем не повинных людей, великие державы, воюя с применением современных вооружений, могут убить еще больше.
Поэтому мы не должны воспринимать нынешний мир между крупнейшими державами как нечто само собой разумеющееся. С течением времени этот мир не будет сохраняться просто сам по себе. Мы должны работать во имя него, а это требует обдумывания и планирования на дальнюю перспективу.
Конечно же, мы хотим содействовать утверждению демократии в мире уже сейчас. Мы хотим помочь людям выйти из бедности уже сейчас. Мы хотим преобразовать не отвечающую требованиям современности систему здравоохранения в мире уже сейчас. И уже сейчас мы работаем в направлении достижения этих целей. Но только если прочный мир нашей эры сможет быть "сохранен, защищен и расширен", говоря словами президента, смогут быть достигнуты и наши долгосрочные цели.
Будьте уверены, что именно это — основные цели политики Америки в XXI веке. Мы боремся с терроризмом, потому что мы должны это делать. Мы стремимся к достижению лучшего мира, потому что мы можем этого добиться, потому что мы стремимся к этому. Поэтому мы направляем усилия на поддержку демократии, развития здравоохранения в глобальном масштабе и прав человека, а также здания глобального мира, который позволяет нам претворять в жизнь наше видение лучшего будущего.
Это не просто высокопарное приукрашенное представление наших интересов. Это и есть наши интересы. Это те цели, которым служит наша держава.