Голландцам не видать Тани Гроттер

Решил амстердамский суд

авторские права литература


В минувший четверг Апелляционный суд Амстердама отклонил просьбу голландского издательства Byblos Publications снять запрет на публикацию в Нидерландах перевода книги Дмитрия Емца "Таня Гроттер и магический контрабас".
       Запрет наложил суд первой инстанции, постановивший, что произведение российского писателя Дмитрия Емца является плагиатом произведений британской писательницы Джоан Роулинг о Гарри Поттере. Однако Byblos Publications настаивало на том, что Таня Гроттер — это только пародия на Гарри Поттера и является самостоятельным произведением, и поэтому подало на апелляцию (Ъ писал об этом 12 апреля).
       Члены Апелляционного суда Амстердама пришли к выводу, что "сюжетные линии произведений Дмитрия Емца и Джоан Роулинг слишком близки", а книга о Тане Гроттер является "несанкционированной адаптацией" приключений Гарри Поттера. Суд постановил, что издательство Byblos нарушило законодательство об авторских правах и должно возместить Джоан Роулинг ущерб в размере $3 тыс.
       Запрет распространяется на всю территорию ЕС. Несмотря на это, Byblos Publications не намерено отказываться от своих планов. Как заявил директор издательства Баудевейн Ришел, "между книгами о Гарри Поттере и Тане Гроттер существует некоторое формальное сходство, но мы считаем, что по содержанию это разные произведения. Правда, убедить суд нам не удалось, несмотря на помощь голландских экспертов, профессоров русского языка и литературы Амстердамского и Лейденского университетов".
       Как заверил корреспондента Ъ представитель издательства "Эксмо" Алексей Шехов, запрещение романа "Таня Гроттер и магический контрабас" не отменяет возможности публикации в той же Голландии следующих книг из этой серии. Издатели уверены, что дальнейшие приключения Тани никак не могут быть названы плагиатом. "Если первую книгу можно расценивать как пародию, то уж остальные — вполне самостоятельные произведения",— считает господин Шехов. Издатели пообещали, что новый перевод "Тани Гроттер" появится "в одной из стран Западной Европы". Правда, более конкретных сведений о том, как повлиял суд на дальнейшее распространение произведений господина Емца во всем мире, издательство предпочитает не сообщать. Сам Дмитрий Емец сейчас находится не в Москве: известие о решении суда, скорее всего, не повлияет на его работу — в декабре выйдет очередная, седьмая часть приключений Тани Гроттер.
АННА Ъ-ПАЛЬЧЕВА, ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...